OK. Got this request for help in a translation in my inbox and found it interesting. I have no interest whatsoever in Maria Ozawa's videos, but somehow i had to follow through with this "task". I downloaded the clip, but I was lost: never been good at understanding women talking and crying - or crying and talking - in the same time. So set up to do a Google search (in Japanese) and got to
Dogma's promotion page of this movie. At the bottom of the page you can find an overview of the context and, lucky us all, the verbatim transcription of her strange act. I'm just bringin' it here to you, with my translation below:
すべての撮影が終わった――。
(ラストインタビューをかいつまんで)
TJ「何が起きたの?」
マリア「……わかんない(涙)」
TJ「大学にも入らず専門学校にも入らず、自分探しの旅を続けてAVに入って、今日は何かを見つけられたかな?」
マリア「見つけられた。いっぱい見つけられた。AVやってよかった」
ここでマリアちゃんは号泣。
TJ「2年ちょっと応援してくれたファンに何かコメントあったら言っておいてください」
マリア「この私を見て分かってもらったと思いますけど、今まで私がやってきたこととは内容が全然違って、今回は本当に誰のためとかじゃなくて、本当に自分を出せたと思います。こんなに泣いているけど、この涙は“ダスッ!”で出した涙とは違うのね。それを分かってもらえれば嬉しい」
After the photographer [or shooting] has finished...
(The last interview in a nutshell)
TJ: "Something happened?"
Maria: "I don't know... (tears)"
TJ: "You haven't follow through school, you haven't gone to university, instead you chose to follow the path of discovering yourself and entered the AV industry; I guess today you found what you were looking for?"
Maria: "Indeed. I found..." "I'm glad I'm doing AV."
Here Maria-chan starts to cry.
TJ: "If you have any comments for the fans who supported you for over 2 years, please tell them now."
Maria: "I know they see me like this [they have this image of me] but, what I've done so far was so entirely different; honestly, this time honestly I dind't cry for anyone [fake it?], it was from inside. I dind't cry at command. I'd like them to understand that."