Also, I don't know how much of a help this is (probably isn't any) but there is a Korean site that has subs for some titles. I don't know if they were translated from the Chinese subs or if its independent from that, but on the off-chance that somebody speaks Korean here it might be worth checking out.
http://javenglish.net offers subtitled movies from several sources- the only thing to watch out for is that not all movies on these providers are subtitled, but they do indicate plainly which are
I've made a site for porn subtitles, and there's a JAV section. https://www.avsubtitles.com
However, there is no streaming or link to movies. Just subtitles files.
Most of what's available on free sites is poor quality and generally a circle-jerk of one site stealing machine translated subs from another, changing a few lines, and trying to pass it off as their own.
machine translate is everywhere . it getter better and better and they learn without sleep
it will be no problem in 3-5 years after this . sad age for people who want to be translators
machine translate is everywhere . it getter better and better and they learn without sleep
it will be no problem in 3-5 years after this . sad age for people who want to be translators
The most advanced translation available is english to another western language like french or italian, spanish. Even with that, the translations are far from being natural when a sentence is more than few words. With other languages, it's often pure garbage so I don't think machine translation will replace a human translation anytime soon.
And a human translator will remain more reliable than a device. What if there is no internet connection during a meeting or something similar ? You cancel the meeting ? Or when you visit a country or talk with foreigner friends ?