Does anyone kown what is ○○生?

Rhinosaur

Outside Context Problem
Sep 23, 2007
2,007
614
What's the context? It can mean nama, or raw. Also could be sei, or life.
 

aquamarine

I Know Better Than You
Mar 19, 2007
4,556
127
Looks like the tail-end of a sign for nama beer, it's just missing the first number..... Unless the beer actually costs ○○ yen.
 

Sakunyuusha

New Member
Jan 27, 2008
1,855
3
My first thought was censorship, but you normally only see the first character or the most incriminating character omitted.

For example, a lot of doujinshi which have girls in middle school will say that the girl is a 〇学生 instead of a 中学生. They do this so the argument can be forced that, "Oh no! She's not 15! She's 20! She's in college!" since college student is 大学生. (Same last two characters.) You can also see it happen where it says 〇校生. Sometimes they'll do this for a middle schooler so they can argue, "Oh no, she's a high schooler!" (高校生) And sometimes I think they even do it for a high schooler just to deliberately leave it vague. So they can maybe try and weasel out of the lolikon accusation by saying, "No, she's a 転校生 (transfer student) at the university level!"

But I've never seen 〇〇生 before. So I'll defer to the knowledge and experience of those who actually LIVE in Japan and speak it daily to give you the best answer.
 

guy

(;Θ_Θ)ゝ”
Feb 11, 2007
2,079
43
+1 for the 〇学生 explanation.

The same is done in some JAV series for describing a model's age, such as 1〇才, noting that the girl is in her teens but being deliberately vague since some guys just like to pretend in that sense.
 

desioner

Sustaining L.I.F.E.
Staff member
Super Moderator
Nov 22, 2006
4,873
50,759
Sakunyuusha beat me to it and is spot on.
 

redrooster

赤いオンドリ - 私はオタクです!
Staff member
Super Moderator
Sep 25, 2007
18,797
114
at least it it used it the web. Here are some examples. Perhaps the people with knowledge of the japanese language and people from Japan can figure out with these sites / pages / pics / titles what it could mean:

http://roriyoutube.blog113.fc2.com/blog-entry-17379.html
http://udcsdferr.blog53.fc2.com/
http://www.ta-tsu-ya.com/products/detail.php?product_id=164234
http://hdzeo0.dtiblog.com/blog-category-52.html

at this cover the 〇〇 are striked with something like chalk...

attachment.php
 

Sakunyuusha

New Member
Jan 27, 2008
1,855
3
The sample you provided, red, is probably of 中学生 (middle schooler) being censored out. But once again, I don't know that I've ever seen both characters omitted before. It makes it very difficult to read while doing nothing to further censor the person's age. My guess would be that some studios and/or editing staffs feel more comfortable with the double edit precisely because it makes it so, so darn difficult to discern what was originally said. It's sort of like saying, "If writing 〇学生 is one way of covering our tracks, then writing 〇〇生 is an even better way of covering our tracks!" Why not just say 〇〇〇 while you're at it, then, Mr. Editor? lol
 

guy

(;Θ_Θ)ゝ”
Feb 11, 2007
2,079
43
Don't forget that for high school student, the middle character changes:
小学生 (elementary school student)
中学生 (junior high school student)
高校生 (high school student)
大学生 (college student)

So had they written 〇学生, one would have to assume the model is either elementary or junior high (both rather unbelievable), or college (nothing so special).

But if they had written 〇校生, you would automatically know they meant high school, since none of the other phrases uses the 校 kanji. At which point it would be meaningless to censor the starting kanji with 〇 in the first place.
 

lincon

New Member
Jul 5, 2010
1
0
〇〇生 指的就是哪个学习阶段的学生或哪个学校的学生或者其他一些词,比如转校生等...:joker: