I recently bought STAR-840 starring Yume Takeda and there are several interviews throughout that seemed interesting. If R18 really wanted a loyal customer they would offer real/sanctioned translations. I thought about erojapan's translation service as I bought some from them before, but they want over $200 and the only crowdfunding I can find is for loli movies only. It's just not worth that for me.
So I decided to see how far google translate has come, and it's definitely improved from the last time I used it. For something like JAV it is good enough for my purposes. It works great when there is just a line or two I am interested in, but it is a bit slow working when I try to do a 4 hour movie.
Does anyone have any tips on how to do this more efficiently here is my current process:
>VLC
>>Audio Devices- Cable Input VB Audio Virtual Cable (google)
>Chrome
>>Google Translate, click microphone button (set virtual cable to default recording device in windows)
You can also use this technique to just get Japanese text of the audio which is then much easier to translate (at least for me).
So I use this to translate a line/clean it up based on context and very minimal Japanese education/repeat and so on.
I am making the subtitles via a program called Aegisub. If anyone has any tips let me know, or if you want to work on a video and it is one I also am watching maybe we could collaborate. Or maybe Google translate made a particularly funny goof when you tried and you want to share it.
Google Translate seems to be the most accurate machine translator I've found, but if anyone knows of others let me know.
So I decided to see how far google translate has come, and it's definitely improved from the last time I used it. For something like JAV it is good enough for my purposes. It works great when there is just a line or two I am interested in, but it is a bit slow working when I try to do a 4 hour movie.
Does anyone have any tips on how to do this more efficiently here is my current process:
>VLC
>>Audio Devices- Cable Input VB Audio Virtual Cable (google)
>Chrome
>>Google Translate, click microphone button (set virtual cable to default recording device in windows)
You can also use this technique to just get Japanese text of the audio which is then much easier to translate (at least for me).
So I use this to translate a line/clean it up based on context and very minimal Japanese education/repeat and so on.
I am making the subtitles via a program called Aegisub. If anyone has any tips let me know, or if you want to work on a video and it is one I also am watching maybe we could collaborate. Or maybe Google translate made a particularly funny goof when you tried and you want to share it.
Google Translate seems to be the most accurate machine translator I've found, but if anyone knows of others let me know.