Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

JUX-518
"With her husband's promotion, the couple buys a new house. While taking out trash, the wife, Misaki runs into a trash collector who turns out to be her previous boss, Sawada, at the waste pile. After running into a huge crisis, Sawada had to leave the company. Having remembered his days of suffering after quitting his company, Sawada sees Misaki's grown-up body and ends up forcefully pushing her over. Overwhelmed by Sawada's masculine force and thick, powerful penis, Misaki eventually gives into immoral sexual pleasures..."

jux518pl.jpg


https://rapidgator.net/file/aebcf820fe6346f6572c9984e71d0212/JUX-518engMY.srt.html

Enjoy!

Hey Johnny, I was catching up on this thread and I noticed that this link no longer works. Would you (or anyone else that has downloaded it) still happen to have this sub? I've really enjoyed your work and don't want to miss out! Thanks again!
 
  • Like
Reactions: Imscully
Hey Johnny, I was catching up on this thread and I noticed that this link no longer works. Would you (or anyone else that has downloaded it) still happen to have this sub? I've really enjoyed your work and don't want to miss out! Thanks again!
It's available on Subtitle Cat
subs/217/jux-518%20Jap-af.html
 
could any body help?
I have only Chinese subtitle, and want to translate into english using subtitlecat.com. it translate, but the result is gibberish, what is wrong?
 
HWD-001 has the same scenes, but is censored, while the version linked above is uncensored. The actress is Mari Nishio (西尾真理).
I do not know whether an uncensored version was leaked or they did an official uncensored version for outside Japan.
59e409ccb70a6f24d367949675d913ebba57a047.jpg

Next time please use the ID section of the forum for questions like this, this is not the place for them.
 
HWD-001 has the same scenes, but is censored, while the version linked above is uncensored. The actress is Mari Nishio (西尾真理).
I do not know whether an uncensored version was leaked or they did an official uncensored version for outside Japan.
View attachment 2382015

Next time please use the ID section of the forum for questions like this, this is not the place for them.
WELL DONE!!!
I tried searching for what it might be, but without being familiar with or knowing the actresses name, I soon realized that it could take untold hours that I needed to allocate elsewhere.
My curiosity itched has been scratched. Thanks for assisting the forum. Cheers
 
HWD-001 has the same scenes, but is censored, while the version linked above is uncensored. The actress is Mari Nishio (西尾真理).
I do not know whether an uncensored version was leaked or they did an official uncensored version for outside Japan.
View attachment 2382015

Next time please use the ID section of the forum for questions like this, this is not the place for them.
wooow... thank you so much!!!! a lot of time I was looking for. Sorry I'm still inexperienced on this forum.
 
Helo guys, is there anyone who have subtitle for:
NSPS 864 (Sana Matsunaga)
Wanz 155 (Yui Hatano)
Club 468 (Aya Sazanami)
Club 505 (Arisaka Miyuki)
Mrss 052 (Aya Sazanami)
Mrss 074 (Sana Matsunaga)
Many thanks!
 
does anyone have srt files for RCT-865... i have srt files for rct-731. we can exchange some subtitles!
 
Hello. I need some help. I found the subtitles for MIMK-084( the new Hana Haruna video) in subtitlecat. But when i check the srt files this have interrogation symbols instead of words. Someone know how to fix it. Thanks

https://www.subtitlecat.com/index.php?search=Mimk
I've encountered that problem with a variety of .srt files the past few years, as well.
Unfortunately, I've never been able to solve the problem either.
I hope someone else here can shed light on how to resolve this particular issue.
It has text such as: ����� �� ���۳� �����̾���? and I've no idea how to translate that over to English. I've tried a variety of methods with no success.
Any advice will be appreciated.
 
  • Like
Reactions: jannat2sanjay
I've encountered that problem with a variety of .srt files the past few years, as well.
Unfortunately, I've never been able to solve the problem either.
I hope someone else here can shed light on how to resolve this particular issue.
It has text such as: ����� �� ���۳� �����̾���? and I've no idea how to translate that over to English. I've tried a variety of methods with no success.
Any advice will be appreciated.

I have the same problem, i tried to convert to UTF-8 or UTF-16 but they remain the same
 
this is realy unfixible i think there is a broken sub and they try to translate from that few page before somebody share 28000 sub in chines, some of them broken sub if you want to fix them go to Sync subtitles online: easy timing adjuster | Subtitle Tools upload the sub make 1 Shift (in milliseconds): part and click shift, at new page click download then you have fixed chines sub you can work on this upload
 

Attachments

  • Like
Reactions: Imscully
this is realy unfixible i think there is a broken sub and they try to translate from that few page before somebody share 28000 sub in chines, some of them broken sub if you want to fix them go to Sync subtitles online: easy timing adjuster | Subtitle Tools upload the sub make 1 Shift (in milliseconds): part and click shift, at new page click download then you have fixed chines sub you can work on this upload
Translaed with Deepdl but the result does not seems that good.
 

Attachments

  • Like
Reactions: Imscully