Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

Joker6969

Member
Sep 3, 2014
75
43
Well, it uses Google's speech recognition, so it might improve. I think it (used to?) chop up the sound into chunks to send to Google without checking if it was in the middle of a sentence and place the timestamps just based on which chunk it was in. The Cloud Speech API supports files longer than a minute only if they're uploaded to Google's own cloud storage and can return word-by-word timestamps. I wish I had a week to do some coding :(

It seems it's very sensitive to the quality of the source audio. I tested with a scene from RCT-152, one of the bukkake announcer series, and got a translation where at least the majority of the sentences make sense. Of course, given the results I've had when just google translating movie titles, porn dialogue might not work well in general.
 

cafltx

Member
Jan 27, 2008
46
25
Oh my god, finding AUTOSUB has just smashed my world. Every jav has so much more meaning now, even if the translations are poor. So much better than nothing.


What is AUTOSUB? Where do I find it?

When I do a Google search, I get a Python file, is that it?
 

Electromog

Akiba Citizen
Dec 7, 2009
4,668
2,868
It is a python thing, yes. I noticed the results were much better with an anime I tried than with a live action movie, probably because the anime voice actors do their work in a sound studio and their speech will be much clearer and thus easier to capture.

Still, after the speech recognition you get Japanese subs and then you lose even more when you let google translate them. It's better than nothing I guess, but don't expect too much.
 
  • Like
Reactions: cafltx

Handsome Pete

Member
Sep 4, 2010
45
29
I just installed autosub and tested it on rbd-835. The results are pretty bizarre:

111
00:29:10,016 --> 00:29:11,552
Sexy tamago florist

160
00:45:35,103 --> 00:45:38,175
Where is the Atlantic Island?

161
00:45:39,967 --> 00:45:46,111
Muroran city job offer

174
00:51:57,823 --> 00:52:03,967
Kagoshima Kuroshima

175
00:52:36,223 --> 00:52:41,343
I will go and get drunk muscle training fish
 
  • Like
Reactions: Motiman and cavarra

cafltx

Member
Jan 27, 2008
46
25
It is a python thing, yes. I noticed the results were much better with an anime I tried than with a live action movie, probably because the anime voice actors do their work in a sound studio and their speech will be much clearer and thus easier to capture.

Still, after the speech recognition you get Japanese subs and then you lose even more when you let google translate them. It's better than nothing I guess, but don't expect too much.


Thanks, I'll give it a try.

I am not expecting much, but it is porn, so the dialogue is not that complex.

I just want a slightly better idea of what is happening in the movie.
 

Inertia

Akiba Citizen
Apr 2, 2015
1,291
1,137
I just installed autosub and tested it on rbd-835. The results are pretty bizarre:

111
00:29:10,016 --> 00:29:11,552
Sexy tamago florist

160
00:45:35,103 --> 00:45:38,175
Where is the Atlantic Island?

161
00:45:39,967 --> 00:45:46,111
Muroran city job offer

174
00:51:57,823 --> 00:52:03,967
Kagoshima Kuroshima

175
00:52:36,223 --> 00:52:41,343
I will go and get drunk muscle training fish

borat-mankini-fines.jpg
 

doctoct

New Member
Aug 19, 2015
6
1
Has anyone seen Motiman recently? I sent him a message but it doesnt look like he's been on in a while.
 

Motiman

Akiba Citizen
Oct 30, 2007
1,248
1,259
Has anyone seen Motiman recently? I sent him a message but it doesnt look like he's been on in a while.

Don't worry, still alive and kicking! I hope my answer to your question was enough and sorry i couldn't help you further.

Anyway, just wanted to point your eyes here for a upload of the the RBD-690 sub.
 
  • Like
Reactions: shawn720s

ericf

Well-Known Member
Jan 13, 2007
245
529
I'd like to contribute to this thread.
I have made a couple of translations using Chinese subtitles.
Is that okay to do as far as the "rules" go in this thread?
A few lines haven't been translated as I couldn't hear what was said nor could the original translators.
Thanks.
ericf
 

ricckyr

Member
Jan 5, 2018
40
27
Oh my god, finding AUTOSUB has just smashed my world. Every jav has so much more meaning now, even if the translations are poor. So much better than nothing.

i have to thank you for this hint it is great although it works better on higher quality movies and a pain in the .ass to get to work
but once done yes the movies have more meaning even if sometimes the subtitles make no sense
Thank You

and if you have better topics or solutions please share
 

ricckyr

Member
Jan 5, 2018
40
27
What is AUTOSUB? Where do I find it?

When I do a Google search, I get a Python file, is that it?

https://github.com/agermanidis/autosub/issues/31
i hope this does help, i myself used it and with some normal pain and trial and error got it working
and i think so far i did translate 10 movies or more


on a separate note if anybody manage to extract the japanese subs is it ok to share it here without having any trouble
i mean the ones that r free and not funded as a sort of amateurs sharing (hope i get an answer not to be blocked for that )
 
  • Like
Reactions: shawn720s

ericf

Well-Known Member
Jan 13, 2007
245
529
Okay, so here's the first of my translated Jav movies.
FSET-533: Room Sharing. I'm the Only Man.
There are a handful lines that have been left untranslated because the original translator didn't make an attempt or because the audio is unclear.
AKNR = Akinori. This director has been around for a while and the theme of this movie, a man living together with several women, seems to be a common subject.
The women are generally attractive and the acting is pretty good, apart from the guy who plays whimpy.
I hope you will enjoy watching it.
Posting the subs and captures directly on the forum. I hope that's allowed.
The movie should start on a couple of red leaves.
Rename the file to the name of the video file.
Don't try to convert the subtitle to srt. It contains positioning tags and color tags that won't be converted and the subs will be a mess after conversion where I've added those .
The aspect ratio of the file should be 0x0 or the positioning and size of the subtitles won't be correct.
ericf
FSET-533 CAPS.jpg
 

Attachments

  • FSET-533.1080p. Fset-533EnglishHD.rar
    20.2 KB · Views: 1,682
Last edited:

mrhorn

Member
Dec 24, 2006
54
20
Okay, so here's the first of my translated Jav movies.
FSET-533: Room Sharing. I'm the Only Man.
There are a handful lines that have been left untranslated because the original translator didn't make an attempt or because the audio is unclear.
AKNR = Akinori. This director has been around for a while and the theme of this movie, a man living together with several women, seems to be a common subject.
The women are generally attractive and the acting is pretty good, apart from the guy who plays whimpy.
I hope you will enjoy watching it.
Posting the subs and captures directly on the forum. I hope that's allowed.
The movie should start on a couple of red leaves.
Rename the file to the name of the video file.
Don't try to convert the subtitle to srt. It contains positioning tags and color tags that won't be converted and the subs will be a mess after conversion where I've added those .
The aspect ratio of the file should be 0x0 or the positioning and size of the subtitles won't be correct.
ericf
View attachment 1269496

Thanks - no joy finding the movie as torrent or premium download, etc. Should show up eventually.
 

ricckyr

Member
Jan 5, 2018
40
27
Okay, so here's the first of my translated Jav movies.
FSET-533: Room Sharing. I'm the Only Man.
There are a handful lines that have been left untranslated because the original translator didn't make an attempt or because the audio is unclear.
AKNR = Akinori. This director has been around for a while and the theme of this movie, a man living together with several women, seems to be a common subject.
The women are generally attractive and the acting is pretty good, apart from the guy who plays whimpy.
I hope you will enjoy watching it.
Posting the subs and captures directly on the forum. I hope that's allowed.
The movie should start on a couple of red leaves.
Rename the file to the name of the video file.
Don't try to convert the subtitle to srt. It contains positioning tags and color tags that won't be converted and the subs will be a mess after conversion where I've added those .
The aspect ratio of the file should be 0x0 or the positioning and size of the subtitles won't be correct.
ericf
View attachment 1269496

many many thanks
 

ericf

Well-Known Member
Jan 13, 2007
245
529
Thanks - no joy finding the movie as torrent or premium download, etc. Should show up eventually.
There are links to different sites where it has been uploaded at javlibrary, too.
Good luck.
ericf
 

Charming69

Member
Jun 11, 2012
41
3
Is there anyway to get some .srt files from javforme site
I have some the movies i dont want the hardsub things
Thanks