Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

No problem. With the "retirement" of Ayumi Shinoda and Eriko Miura, Chisato is now become my default favorite JAV actress, although she could lose a few lbs! LOL Couldn't we all though. At least she doesn't look younger than her sons in the movies!

Eriko Miura retired? Sorry to hear it. She looks just like my mother in law, for real
 
  • Like
Reactions: xsf27
Eriko Miura retired? Sorry to hear it. She looks just like my mother in law, for real
You're a lucky man, unless you're always stuck with blue balls and unfulfilled sexual fantasies. Eriko Miura is my dream JAV MILF: beauty, charm and sexually adventurous!

I was actually initially attracted to her because she also has an uncanny resemblance to my GP, who happens to be a family friend and very much like an aunty figure to me.

So you could probably imagine the number of sexual fantasies I've imagined over the years in my dirty mind while basking in Eriko's glory!
 

"Eriko Miura retired? Sorry to hear it. She looks just like my mother in law, for real"​

amnscfnt- have you been able to keep your hands off your mother-inlaw? That would be tough​

 

"Eriko Miura retired? Sorry to hear it. She looks just like my mother in law, for real"​

amnscfnt- have you been able to keep your hands off your mother-inlaw? That would be tough​

Yeah, at least I think I read where she retired. Plus I haven't seen her in any new releases. Having a mother-in-law who looks like her must be "hard". lol
 

"Eriko Miura retired? Sorry to hear it. She looks just like my mother in law, for real"​

amnscfnt- have you been able to keep your hands off your mother-inlaw? That would be tough​

Funny - no, I have not made a move, does not seem advisable. But the resemblance is so strong. Really funny, they could be twins.
 

[SPRD-1224] Even Mother-in-law Seems To Be Niece. Reiko Sawamura​

18sprd1224pl.jpg

Recently found a machine translation for SPRD-1224. I cleaned it up a bit, attempted to re-interpret some of the text that didn't make sense, and took out the "in-law" part.. Seemed to be an over use of the word "fearful", might be applicable during the first half of the movie but later in the movie, they were clearly beyond being fearful! I couldn't think of a good replacement however, so I left "fearful" in place. Maybe you all can suggest a better word/phrase?? Anyway enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

Here ya go....Translated by Subtitlecat.

I liked the video so much that I cleaned it up a bit and attempted to re-interpret the meaningless text (see copy version). The names in the dialog probably still need help however. Anyway enjoy. Maybe a better starting place for your "project".
 

Attachments

Last edited: