OK
I am still working on my custom edit. I have about 50 lines to go but I need to get some real world work done the next couple hours, so I will have to delay that post until tomorrow.
In the meantime....
Here are two links from the Cat and the text of the short conversation between Mom and Son after he sees her jazzercising.
Two links from the Cat:
The cat that translates subtitles into all languages
www.subtitlecat.com
The cat that translates subtitles into all languages
www.subtitlecat.com
That initial part of their conversation runs less than 5 minutes. To make matters worse, the text from the .srt from the Cat comes across as a really bad translation. At times it doesn't even make sense. (for example at one point the mom says "No, the new dad is working hard now" when she is clearly saying something closer to "Not now, I'm right in the middle of my workout."
But, since you asked for it nicely, I will paste it below.
(I think most will like my spiced up version a whole lot more when I'm able to share it. I'll get it up here as soon as possible.)
Here is their short conversation after the son watches his mom doing aerobics (but remember, it doesn't make much sense):
Scene is called "Son in heat to Aerobic Mom"
323
01:17:15,220 --> 01:17:22,130
Son in heat to aerobic mom
324
01:20:26,310 --> 01:20:35,490
1212.. (mom is counting her aerobic moves...1 and 2 and 1 and 2 etc.)
325
01:20:37,620 --> 01:20:55,410
1212..
326
01:20:56,040 --> 01:21:11,760
1212..
327
01:21:11,760 --> 01:21:14,330
Mom works hard
328
01:21:14,330 --> 01:21:16,560
new one
329
01:21:16,560 --> 01:21:20,570
so hard
330
01:21:20,570 --> 01:21:26,440
no such thing
331
01:21:26,440 --> 01:21:28,510
would want yo
332
01:21:28,510 --> 01:21:32,810
No, the new dad is working hard now
333
01:21:34,610 --> 01:21:37,380
come on
334
01:21:37,380 --> 01:21:40,520
really
335
01:21:55,030 --> 01:22:00,840
Shinichi is so shy