Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

There are a lot of weird phrases in this machine translations. Sometimes even funny. In this particular case, I would translate it with "I can't take it anymore". (so comfortable - "feel's so good", for example). But I think a lot of people can make better suggestions.
Let me help a bit.. It depends on the original word.... If she say "dekinai", that means "I can't do it"
If she say "gaman dekinai", that means "I can't hold/endure it"
If she say "mou gaman dekinai" , that means "I can't hold it anymore"
Hope this helps..
 
hey i have a friend who claims he's almost fluent in Japanese, American guy, so I asked him to translate a JAV video for me.

what are the best softwares to create the subtitle file and how do they differ from each other? simplest one would be best.

thanks
 
  • Like
Reactions: Imscully
I want to say a few words, because lately I've been watching "from the shadows" and I can say that I like what this thread has become! ... maybe my contradictory discussions with a few members (or conclusions) somehow helped us become more tolerant. I (as I said) can't hate anyone ... I've gone through the "free" insults and I consider everyone here friends ... I have achieved my goal: to see more tolerant, more willing people to help ... and I am pleased to see that there are many who have decided to do more than “comments” ... they have decided to do more for this community. I'll give you an example: I was pleased to see that @johnny fontane made the first subtitled post (I'm glad and I sincerely support you) ... and it's just an example! ... in conclusion: I am pleasantly surprised to see that people can be more tolerant, more willing to help and each of us has good parts (more or less) = that was my goal on this thread (this me- I wanted to see), not names like "Well-Known Member" ... how does that help me? ... he can write “anything” next to my name, it doesn't matter, as long as you have something positive to say and do to help those around you!
 
I want to say a few words, because lately I've been watching "from the shadows" and I can say that I like what this thread has become! ... maybe my contradictory discussions with a few members (or conclusions) somehow helped us become more tolerant. I (as I said) can't hate anyone ... I've gone through the "free" insults and I consider everyone here friends ... I have achieved my goal: to see more tolerant, more willing people to help ... and I am pleased to see that there are many who have decided to do more than “comments” ... they have decided to do more for this community. I'll give you an example: I was pleased to see that @johnny fontane made the first subtitled post (I'm glad and I sincerely support you) ... and it's just an example! ... in conclusion: I am pleasantly surprised to see that people can be more tolerant, more willing to help and each of us has good parts (more or less) = that was my goal on this thread (this me- I wanted to see), not names like "Well-Known Member" ... how does that help me? ... he can write “anything” next to my name, it doesn't matter, as long as you have something positive to say and do to help those around you!

Thank you for your sincere support however this is not my first "subtitled post" ...
 
  • Like
Reactions: Arny Jackson
OK! ... excuse me if I made a wrong assumption (I haven't followed all your work over time) ... but, as far as I've known you here, it seems to me that you and others have made progress (first of all, in relation to others) ... maybe it's just a wrong impression, but I would like it to be true!
 
Then use Aegisub with the video and audio visualized.
I also use Aegisub as well as Subtitle Editor. (I'll have to double check the official name and will update post later in the day.)
Aegisub is pretty simple to use and there lots of easy to follow instructions/guides for it available online.
 
George,
Thanks for your contributions to this forum and for your friendship. Your hard work and willingness to collaborate have helped to encourage me to work harder on my own work. I hope to be able to post a couple more new (original or edited/reimagined) subtitles to the group before the end of the month.
Cheers.
————-
@Imscully - you, together with @AgarabjeM, brought me the most satisfaction for my work on this thread = I have all the respect for your work and I'm glad you didn't give up! ... that's why (I repeat) = I will support you unconditionally with what I know how to do better! ... so feel free to ask me anytime for decensored movies!
 
  • Like
Reactions: tobas and Imscully
... and because I asked @AgarabjeM to work too hard (he has a lot of subtitles at work) ... I thought I'd make another post (I probably won't make that number of posts, as I did- a while ago) but, I think this type of posting is more useful for this community than unnecessary discussions ... so today I will post the movie JUC-924 with good Chinese subtitles (but translated by me in English - I didn't make a correction for the pretentious ones ... I'm sorry!), and you receive the decensored movie (very well) with a private message to me ... have fun!
upload_2020-9-15_21-50-4.jpeg
 

Attachments

New translation:
GRCH-262 The Tale of Time Traveler Genji
I Can't Go Back to the Past Without Having Sex!?
A Heian Nobleman



This is a tender story about a 'maiden' with no sexual experience and a nobleman from the Heian period, who is pulled to the present time through a space-time warp.

As usual, there are lines that I haven't translated, lines that I'm uncertain of (especially one that mentions New York), and some awkward phrasing, but I've done my best to make the experience a good one.
Check txt file for more info.
Please enjoy.
(Note: I kept the !? as the original title to be true to the original cover even though one should always put the ? before the ! since it's 1: a question and 2: it's a heavily emphasized statement, though in this case it could be both a question and a statement.)
Ericf

THIS IS THE BEST!!!!!!!, i love it its not just straight sex, it builds you up to for more satisfaction, its like a Jdrama or Kdrama!!!! man youre the best, your translation is on point. hope you can drop more Subs for these kinds of JAV. GRCH is SSS class!.

this is the one of the few times i actually watched the whole thing without skipping. even with other JAVs i got with english stuff, sometimes i still skip parts. never happened in this one, watched the whole thing! 10/10
 
Last edited:
IPX-527 CTO

ipx527.jpg
 

Attachments

what is the best way to handle subtitles when 2 characters in the movie are talking at the same time or very quickly after one another? i see some videos use a '-' hyphen to differentiate different voices. but it's hard to know sometimes which character is saying what.
 
what is the best way to handle subtitles when 2 characters in the movie are talking at the same time or very quickly after one another? i see some videos use a '-' hyphen to differentiate different voices. but it's hard to know sometimes which character is saying what.

if there's a lot of dialogue between characters, you can give colour to the text and maintain the colour to point to the character that says it. another option is to put a identifier before the sentence.

- (male) blah, blah, blah.
- (female) blah, blah, yameteee, blah.
 
just the thing! please send it to me and can you link me the post of how to create MTL? maybe it's about time i make subs by myself
---------------------------
... I preferred to translate it from Chinese to English (because I don't have the time and I can't give you the best subtitling tips) ... however, I wrote in a very recent post what programs I use (if you are determined to do your own subtitles, there are many tutorials for this) .. I did not make additional corrections to this subtitle = I suggest you do your own manual correction using the notepad++ program
 

Attachments

Last edited:
... a new post with a movie = VENU-663, which has a very good subtitle, but decensored is acceptable (because it is from December 2016 ... when the censorship mosaic has already become very difficult to process) ... for the movie decensored - please send me a private message.
upload_2020-9-16_21-48-47.jpeg
 

Attachments

So since someone keeps getting my responses reported and deleted for Georgie, I can say bye to this thread. If you can't handle my honest answer, then you sure as fuck don't warrant any of my subs. Y'all ain't getting any more free shit from me.
 
... and because I asked @AgarabjeM to work too hard (he has a lot of subtitles at work) ... I thought I'd make another post (I probably won't make that number of posts, as I did- a while ago) but, I think this type of posting is more useful for this community than unnecessary discussions ... so today I will post the movie JUC-924 with good Chinese subtitles (but translated by me in English - I didn't make a correction for the pretentious ones ... I'm sorry!), and you receive the decensored movie (very well) with a private message to me ... have fun!
View attachment 2221345

Ah Akari :hot:
You Anal & DP squirting queen :blink: