Hey! Iris 3 looks like it could at least be
decent. I don't think it'll be any good for masturbating to, unfortunately, because
with that many different sex partners in just one episode, no one sex scene's going to last too long. Furthermore, there don't look like many that would appeal to me. Boo to ducks, boo to futa, boo to fugly space slugs, so the only one I'd probably get out of it is the robo-tentacle scene.
Getchu.com said:
装甲騎女としての誇りをすっかり砕かれたイリスの惨めな奴隷娼婦生活は続く。
ある時はボズクの抱える私兵どもの慰安のため輪姦に饗されたり、ある時は昆虫型種族の残酷な交尾凌辱にボロボロにされたり、またある時は鬼畜人体実験による大量殺人の罪で宇宙的に指名手配されいる宿敵のマッドサイエンティストに脳をコントロールされての実験凌辱で人として尊厳を破壊されてしまう。
そんな時、イリスはリルルから思わぬ提案を受ける。
my rough translation said:
Her once proud existence as a female armoured knight having been smashed to pieces, Iris's miserable existence as a sex slave continues [in this episode].
Between the one time when Bozoku's private army was treated to a gang r*** [of Iris] so that they could get some R&R ...
... and the one time when [Iris's body was] worn out by the harsh manner of a certain insectoid species' method of "sexual reproduction-r***"* ...
... and yet another time when Iris's archenemy, a mad scientist who was placed on the galaxy's most wanted list for having conducted brutal scientific experiments on living people, experiments which ended up killing a large number of the test subjects, thereby making him guilty of the crime of genocide [and warranting his arrest by the Space Police] ... this madman took control of Iris's brain, submitting her to one of his new r*** experiments** ...
In this manner, Iris's dignity as a person*** is completely destroyed.
Amidst all of this, Riruru [the elf-girl] approaches Iris with a proposition ...
Notes:
* the two terms are fused into a compound noun to suggest that Iris is being fucked like an animal 交尾 but that she is also unwilling and being brutally r***ing 凌辱.
** "r*** experiments" sounds weird, but it really is 実験凌辱 or "experiment r***." I opted for "r*** experiments" over "experimental r***" as the latter made the mad scientist sound like he was an inexperienced virgin trying to learn how to r*** a woman for the first time.
*** literally 人, but in English we might opt for a slightly more liberal translation of "as a human being" (人間として) or "as an individual".
Further notes:
I worked on this for about 10 minutes. Had to look up quite a few words I didn't know. The translation is (imho) 98% accurate for meaning but the English is
really rough around the edges, I know, because I opted for literal translations more often than not (a problem of mine and of most amateur translators). If there is something that is not clear, feel free to ask. If there is something you wish to challenge or correct, please do so politely.