Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

I attempted to clean it up a bit and re-interpreted some of the meaningless/ "lewd-less" dialog.

You usually include this message in your posts. I was wondering, how much do you actually edit the subs? Is it just fixing pronouns and replacing some words that were clearly misheard or mistranslated, or do you change whole sentences? Just wondering how much of the subs is whisper and how much is you.
 
  • Like
Reactions: Prinsipe
You usually include this message in your posts. I was wondering, how much do you actually edit the subs? Is it just fixing pronouns and replacing some words that were clearly misheard or mistranslated, or do you change whole sentences? Just wondering how much of the subs is whisper and how much is you.
Answering your question is a bit difficult. First, it somewhat varies from video to video. Most of the time it is as you indicated: fixing pronouns, and replacing words that are clearly misheard or mistranslated, an example of this is when Whisper continually repeats phrases like "I'm sorry" when clearly no one is sorry. On occasion I will "enhance" the incest aspect of the video, but I try to indicate when I do. To estimate an answer to your question, I would say that "my" subs are at least 90% Whisper and at the most 10% me. Hope this answer helps.

My recent sub I posted, GVH-385, seems to have some timing sync issues. I don't know if it is a Whisper issue or if the SubtitleCat Sub that I used to fill in missing dialog had different timing from my video. I haven't had a chance to track it down yet.

PS. I also use the "Fix Common Errors" tool in SubtitleEdit to break up long lines, add missing periods, Captilize the begining of sentences, etc. Love this tool!
 
Last edited:
You usually include this message in your posts. I was wondering, how much do you actually edit the subs? Is it just fixing pronouns and replacing some words that were clearly misheard or mistranslated, or do you change whole sentences? Just wondering how much of the subs is whisper and how much is you.
Thought of one more thing...if the (Whisper) sentence is incomplete or only contains a couple of words, then I will attempt to make it an understandable sentence based on what is happening in the scene. Unfortunately I don't always catch these however.
 

Here is an English translation of iKoa Chinese sub. I used Deepl and changed some vocab:

IPZZ-034 BEAUTY VENUS VIII


ipzz034pl.jpg
 

Attachments

I'm curious if any Whisper Colab users have any thoughts as to why Whisper occasionally gets a "brain freeze" and repeatedly spits out the same phrase over and over again when there doesn't seem to be any dialog to justify it. Prime example is "I'm sorry". ????
 
I'm curious if any Whisper Colab users have any thoughts as to why Whisper occasionally gets a "brain freeze" and repeatedly spits out the same phrase over and over again when there doesn't seem to be any dialog to justify it. Prime example is "I'm sorry". ????
Try capcut to subtitled, there's no empty line in capcut but there's some line like "aaa" or something like moaning and i think that's not a big deal.
 
  • Like
Reactions: Chuckie100
Try capcut to subtitled, there's no empty line in capcut but there's some line like "aaa" or something like moaning and i think that's not a big deal.
How to use capcut? Do you use it on the Whisper sub or does it create a sub like Whisper?
 
How to use capcut? Do you use it on the Whisper sub or does it create a sub like Whisper?
I'm sorry bro, i don't understand technically how to use it. The other forum they share subtitle in some variation like whisper and capcut, i just download and edit it and i prefer to capcut.
 
Do you have ROE-182?
I found this on the Cat (subtitlecat). I DID NOT CREATE IT, nor have I even reviewed it in any way, so I can't vouch for it. However, I downloaded it and am posting it for you as a way to contribute quickly. (I'm also a big fan of the ROE series) I hope it's enjoyable. Cheers
 

Attachments

RCT-647 The Guess Naked Granddaughter Family Lascivious Is If Incest Old Man In The Game Reversal Knowing Naughty!3 Hours SP Incest Souvenir Maid​

1rct647pl.jpg

I recently downloaded a "reduced mosaic" version of this video. Although it isn't my favorite flavor, I had to do it! I used Whisper to create the basis for this Sub but I also found a Sub on SubtitleCat.com that I used to fill in missing dialog and to provide clarity at several places. I also attempted to clean it up a bit and re-interpreted some of the meaningless/ "lewd-less" dialog. Again, I don't understand Japanese so my re-interpretations might not be totally accurate but I try to match what is happening in the scene. Anyway, enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

RCT-647 The Guess Naked Granddaughter Family Lascivious Is If Incest Old Man In The Game Reversal Knowing Naughty!3 Hours SP Incest Souvenir Maid​

1rct647pl.jpg

I recently downloaded a "reduced mosaic" version of this video. Although it isn't my favorite flavor, I had to do it! I used Whisper to create the basis for this Sub but I also found a Sub on SubtitleCat.com that I used to fill in missing dialog and to provide clarity at several places. I also attempted to clean it up a bit and re-interpreted some of the meaningless/ "lewd-less" dialog. Again, I don't understand Japanese so my re-interpretations might not be totally accurate but I try to match what is happening in the scene. Anyway, enjoy and let me know what you think.
Thumbs up for Chuckie but no way I want to see that and be sick lol
 

ALDN-278 Tabiji Mother And Child Trip Kyoko Maki​

aldn278pl.jpg

I recently downloaded a "reduced mosaic" version of this video starring one of my favorite JAV actresses. I used Whisper to create this Sub and I also attempted to clean it up a bit and re-interpreted some of the meaningless/ "lewd-less" dialog. Again, I don't understand Japanese so my re-interpretations might not be totally accurate but I try to match what is happening in the scene. Anyway, enjoy and let me know what you think.

Spoiler Alert: I may have enhanced the ending a bit!;)
 

Attachments