Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

hi truc, how do u do
nice post, you write subtitles very good...i like the movie that you uploaded....
if u dont mind, probably, you could make subtitle for the adult movies like Joe d'mato's film or marioo salieri's film....
i hope u like it too..

thank u so much..

Since it's becoming out of topic here, I'll reply you by PM.
 
  • Like
Reactions: jane2man
Can anyone please help me with the srt file for AVOP-137. Been looking for it since forever. It's an amazing av with both actresses fighting over an old guy due to an inheritance. Subtitles would really bring out a lot of the plot.

fktR53gYd8nQ.png
 
Throwing one in which hopefully hasn't been translated to English yet - new here and still struggling to verify who's posted what on site. But here's SSNI-743 with Saki Okuda. Big fan of this one and I think she's just amazing in general. This comes from a Chinese sub file and has some edits on my end from context clues. I'm not a native speaker, so apologies if anything looks strange to anybody more knowledgeable but I think the general plot comes through well regardless.

Great job! I think that's what creating english subs are all about. I hope more such authors
 
... a new GIFT ... this time, the actress mattered a lot: Natsume Iroha (who in my opinion, is one of the most sensual JAV porn actresses) ... and the chosen film is: RBD-674 ... the subtitles are very good and it is synchronized with the movie decensored by me ... which you already know how to get !!!
upload_2020-6-21_20-23-33.jpeg
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---
.. PS "for the next Gift, I proposed a film to which I do not yet have the film or the subtitle (the film is: SPRD-678) but I want it very much and I would like to launch a proposal: who can help with a subtitle for this movie, I would be grateful ... the movie only interests me the FHD version (minimum HD) ... but in the end I think I will find it !!! ... but the subtitle interests me indeed, in any language !!! "
 

Attachments

  • RBD-674_en.rar
    RBD-674_en.rar
    9.3 KB · Views: 747
  • sprd-678.jpg
    sprd-678.jpg
    185.3 KB · Views: 104
Last edited:
830/5000
... a new GIFT ... this time, the actress mattered a lot: Natsume Iroha (who in my opinion, is one of the most sensual JAV porn actresses) ... and the chosen film is: RBD-674 ... the subtitles are very good and it is synchronized with the movie decensored by me ... which you already know how to get !!!
View attachment 2122347
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---
.. PS "for the next Gift, I proposed a film to which I do not yet have the film or the subtitle (the film is: SPRD-678) but I want it very much and I would like to launch a proposal: who can help with a subtitle for this movie, I would be grateful ... the movie only interests me the FHD version (minimum HD) ... but in the end I think I will find it !!! ... but the subtitle interests me indeed, in any language !!! "
Thank you for sharing! For your next Project you have chosen of my favoite movies ever. I'm always on search for subtitles and looking forward if you'll try and eventually share. And I would offer you help with that, if I even knew a single japanese word. And I never thought, there could be a desensored version of this hot movie. But I think it will be hard to find a high qualiy version. The best I found is 0,8 GB. I guess it's not good enough.
 
Thank you for sharing! For your next Project you have chosen of my favoite movies ever. I'm always on search for subtitles and looking forward if you'll try and eventually share. And I would offer you help with that, if I even knew a single japanese word. And I never thought, there could be a desensored version of this hot movie. But I think it will be hard to find a high qualiy version. The best I found is 0,8 GB. I guess it's not good enough.
===================================
... I can buy the movie from R18.com ... but. I do not know why, the HD (or FHD) version is very expensive ($ 19) ... and with $ 26 I can buy for a month, the entire Playgril series (of which it is part) ... so I still hesitate to I buy the movie (but if I had a subtitle for the movie ... maybe I would make an exception !!!) ... maybe, there is still someone who has a subtitle for this movie! ... everyone could enjoy the decensored movie with subtitles!
 
I ran across this file that has incorrect line spacing so the titles don't show up on the video. If I manually delete the extra empty lines the titles work. I don't really want to go through over a thousand lines of dialogue to fix this, however. I can't change the line spacing in Notepad or WordPad because they both think the file is already single spaced. Does anyone have any suggestions on how to fix this? Thanks in advance.
 

Attachments

  • Like
Reactions: truc1979
I ran across this file that has incorrect line spacing so the titles don't show up on the video. If I manually delete the extra empty lines the titles work. I don't really want to go through over a thousand lines of dialogue to fix this, however. I can't change the line spacing in Notepad or WordPad because they both think the file is already single spaced. Does anyone have any suggestions on how to fix this? Thanks in advance.

I fixed it for you. I've been using Notepad++ to fix spacing errors when I do subtitles because it's a little more robust than the text editors you mentioned. It allowed me to detect the extra newlines characters and delete them all at once.
 

Attachments

I fixed it for you. I've been using Notepad++ to fix spacing errors when I do subtitles because it's a little more robust than the text editors you mentioned. It allowed me to detect the extra newlines characters and delete them all at once.
——————
.... I said how many times I had the opportunity (even in this thrread ... I wrote at least 3 times) = the fact that "Notepad ++" is incomparably better than Notepad (simple) or wordpad ... I only with Notepad ++ open and modify any subtitle ... which has the advantage that you can open more subtitles at the same time and you can make a change in a subtitle to apply it for all subtitles opened at the same time, .. then, you can does a recoding (usually - you convert to UTF-8) when the Asian characters are not read correctly ... and many other advantages !!!
 
I fixed it for you. I've been using Notepad++ to fix spacing errors when I do subtitles because it's a little more robust than the text editors you mentioned. It allowed me to detect the extra newlines characters and delete them all at once.

Thanks so much! I will definitely look into Notepad++
 
  • Like
Reactions: Shiyuan
830/5000
... a new GIFT ... this time, the actress mattered a lot: Natsume Iroha (who in my opinion, is one of the most sensual JAV porn actresses) ... and the chosen film is: RBD-674 ... the subtitles are very good and it is synchronized with the movie decensored by me ... which you already know how to get !!!
View attachment 2122347
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---
.. PS "for the next Gift, I proposed a film to which I do not yet have the film or the subtitle (the film is: SPRD-678) but I want it very much and I would like to launch a proposal: who can help with a subtitle for this movie, I would be grateful ... the movie only interests me the FHD version (minimum HD) ... but in the end I think I will find it !!! ... but the subtitle interests me indeed, in any language !!! "
What does "830/5000" mean?
and thanx for the subs
 
  • Like
Reactions: Rezzonicco
What does "830/5000" mean?
and thanx for the subs
————
"830/5000" ... means nothing! (I wanted to write something, but I gave up ... but that report remained (it was a score report between what I posted and what I would like to post), but I realized that many would not understand, so. .. consider it an error !!! ... which I have now deleted!
 
atid420pl.jpg

This is ATID-420 starring Matsumoto Ichika. She plays a young girl in trouble at school and at home who turns to a favorite teacher for help and comfort. It has some of the best acting I have ever seen in a JAV, and it takes a rather sensitive and unique approach to its story. I have done my best with the subtitles, working from a Thai original that has been machine translated into English. The result is not perfect, but I really recommend you give the video a try.
 

Attachments