Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

Gaara9449

Lost in JAVslation
Mar 25, 2010
125
169
Question. So I have been going through the raw, machine created subs of several of my favoriate JAV titles, and heavily and meticulously editing them.

But I didn't create the original sub files. Are these srt's something I'm allowed to post here?
Of course you are ! You can share any subtitles files here.
 
  • Like
Reactions: Taako

Chuckie100

Well-Known Member
Sep 13, 2019
745
2,905
When I started translating and creating subs the results came out like shit. So I'm reuploading my old work with a better sub

MVSD-439 english subtitle
Title: A Little Devil Sandwich: Lolita Devil Girls Nicely Gulping Down Dicks Into Their Bubbly Asses
Actress: Matsumoto Ichika. Oka Erina
Number of lines: 1725
Length: 02:25:11
Synopsis: "I want to ejaculate as much as I can while being buried in these young girl's white peach-like asses! Two cute loli girls are on the rampage with their asses shaking left and right with their assholes exposed! Seeing this my thick cock explode! They're gonna make love and make a juicy ass sandwich in my dick, while they're gonna look at each other! Oh, it's paradise! The combination of their young divine asses and their ass playfulness will make your cock throb with full excitement!"

View attachment 2944741
Thanks for the subs. I had to enhance my copy by replacing Uncle with Big brother and Niece with Sister though! :>)
 

Chuckie100

Well-Known Member
Sep 13, 2019
745
2,905
i found subs for MEYD-637 starring Yumi Kazama. I cleaned it up a bit and twisted the storyline to be mother and and son. Step-family and in-law relations were probably only done to take heat off the Studios! Anyway hope you enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

  • MEYD-637.rar
    19.6 KB · Views: 322

Chuckie100

Well-Known Member
Sep 13, 2019
745
2,905
*I am sharing the first 34 mins of a new sub I just finish... the title in the pictures. Kidding lol
It's called, JUC-514 Incest Swapping Mother Butt... I used "Ass" instead :rolleyes:

The movie stars; Reiko Reiko Nakamori and Yuko Sakurai. Two beautiful JAV porn stars from the 90's or 2000's??? Nice older Milfs with great bodies.

The sub is finish and I am cleaning it up now. As anyone know I like the older movies. And many of them do not have subs. So I do it for my own pleasure and to share when I think they are good enough.

If you see something not right please let me know. I think we can all improve if we help each other :D



View attachment 2882359View attachment 2882360View attachment 2882361View attachment 2882362View attachment 2882363
I would like to get subs for the whole movie.
 
  • Like
Reactions: fred olin and Taako

Taako

Akiba Citizen
May 25, 2017
1,363
952
Guys, I can't tell you what to do. And I know it's a matter of what's easy or simply forgetting...
But we should really try hard to keep topics to their specific threads.

When we click this thread, we should see only subs and at best, minimal questions about that subs or subs in the thread.

I see it as a way to keep things tidy, unlike my apartment lol :p

Subtitle questions and others should really be asked here https://www.akiba-online.com/thread...e-talk-not-a-sub-request-thread.12173/page-54



spock.jpg
 
  • Like
Reactions: Imscully

Gaara9449

Lost in JAVslation
Mar 25, 2010
125
169
My 33rd translation in FRENCH is finally ready....

This is to date my "Magnum Opus" almost 4000 Lines of dialogue verified for a film of almost 8 hours!
A Titanic cast starring Tsubomi, Yui Hatano, Ai Uehara, and Mao Hamasaki!
I worked on it like a copyist monk. So I'm going to take a short break of 2-3 days before starting my next project which will also be bigger than conventional films but still smaller than this project.

See you soon under the holy light of perversity.

FR-[MIRD-141] MOODYZ Fan Thanksgiving Day - Fuck Bus Tour 2014
 

Attachments

  • FR-[MIRD-141] MOODYZ Fan Thanksgiving Day - Fuck Bus Tour 2014.jpg
    FR-[MIRD-141] MOODYZ Fan Thanksgiving Day - Fuck Bus Tour 2014.jpg
    226.6 KB · Views: 217
  • FR-[MIRD-141] Part1. MOODYZ Fan Thanksgiving Day - Fuck Bus Tour 2014.rar
    47.1 KB · Views: 227
  • FR-[MIRD-141] Part2. MOODYZ Fan Thanksgiving Day - Fuck Bus Tour 2014.rar
    27.4 KB · Views: 209

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
369
658
I believe are good friend Imscully is going to share his version of the sub :malu2:
Hey Taako,

Yes, I'm planning on posting a full version of JUC-514. I have started and stopped so many times. I apologize for not following thru and finishing it before now.
I am in an ultra-busy season at work, but I will FOR SURE be able to get it done and posted before the end of the month. (I get excited and distracted by new projects all the time and it's far too common for me to get sidetracked and forget I was supposed to finish one specific project before moving on to several more at one time.)
 

ToastFrench

Member
Jan 8, 2022
55
67
Here is a lightly edited subtitle file I originally found on SubtitleCat.com. I believe it was a DL machine translation, so it did need some work.
My standard edits, besides just simple translations/conversions, include fixing some of the tenses, some of the pronouns, capitalizations, search/replacing "I'm going" with "I'm cumming", "So comfortable" with "Feels so good/great" (Kimochi-ii only means comfortable in some uses-rarely the JAV ones, LOL)

My personal edits, which are just my quirks (because I translate them for just me) include:
1) I try to leave titles/honorifics in japanese, but translate the same word if it isn't used directly. So, Mio (the girlfriend) calls her older sister directly as "Oneechan", which is the familiar (family) way of calling her older sister. Yuuki (the boyfriend) calls her "Oneesan", which is the more formal, non-family honorific for an older woman. I left these as is. But, when Iroha (the hot cheating older sister) refers to her sister to Yuuki, as 'my sister', I translated that to sister to english. Its just clearer to me to translate to make clear who they are talking *about*, but when they are talking directly to the person, I leave the japanese title.
2) I didn't do it with this one, but lately I have just started removing the "Kimochi-ii/So comfortable/Feels so good" subtitle text completely-in a lot of cases it is just mumbled/whispered/uttered, not as actual phrases, but more as emotion. I don't think adding the subtitles below it constantly really add much-I assume most people understand they aren't missing some critical dialogue here. But maybe others want it all.

Anyways, here is ADN-337 Summer Vacation In The Hot And Humid Countryside. I Drowned In Sweaty Sex With My Girlfriend's Defenseless Sister, with Iroha Natsume
 

Attachments

  • ADN-337 Summer Vacation In The Hot And Humid Countryside. I Drowned In Sweaty Sex With My Girl...zip
    8.3 KB · Views: 302
  • ADN-337 Summer Vacation In The Hot And Humid Countryside. I Drowned In Sweaty Sex With My Gir...jpeg
    ADN-337 Summer Vacation In The Hot And Humid Countryside. I Drowned In Sweaty Sex With My Gir...jpeg
    173.6 KB · Views: 249