Thank you very much. As a JAV translator, I know it's such a monumental task.My 33rd translation in FRENCH is finally ready....
This is to date my "Magnum Opus" almost 4000 Lines of dialogue verified for a film of almost 8 hours!
A Titanic cast starring Tsubomi, Yui Hatano, Ai Uehara, and Mao Hamasaki!
I worked on it like a copyist monk. So I'm going to take a short break of 2-3 days before starting my next project which will also be bigger than conventional films but still smaller than this project.
See you soon under the holy light of perversity.
FR-[MIRD-141] MOODYZ Fan Thanksgiving Day - Fuck Bus Tour 2014
No problem. As I said before take your time. I know how life is AND getting distracted by new projects.Hey Taako,
Yes, I'm planning on posting a full version of JUC-514. I have started and stopped so many times. I apologize for not following thru and finishing it before now.
I am in an ultra-busy season at work, but I will FOR SURE be able to get it done and posted before the end of the month. (I get excited and distracted by new projects all the time and it's far too common for me to get sidetracked and forget I was supposed to finish one specific project before moving on to several more at one time.)
Thank you for your work. And thank you for giving us some insights on your subbing methods.Here is a lightly edited subtitle file I originally found on SubtitleCat.com. I believe it was a DL machine translation, so it did need some work.
My standard edits, besides just simple translations/conversions, include fixing some of the tenses, some of the pronouns, capitalizations, search/replacing "I'm going" with "I'm cumming", "So comfortable" with "Feels so good/great" (Kimochi-ii only means comfortable in some uses-rarely the JAV ones, LOL)
My personal edits, which are just my quirks (because I translate them for just me) include:
1) I try to leave titles/honorifics in japanese, but translate the same word if it isn't used directly. So, Mio (the girlfriend) calls her older sister directly as "Oneechan", which is the familiar (family) way of calling her older sister. Yuuki (the boyfriend) calls her "Oneesan", which is the more formal, non-family honorific for an older woman. I left these as is. But, when Iroha (the hot cheating older sister) refers to her sister to Yuuki, as 'my sister', I translated that to sister to english. Its just clearer to me to translate to make clear who they are talking *about*, but when they are talking directly to the person, I leave the japanese title.
2) I didn't do it with this one, but lately I have just started removing the "Kimochi-ii/So comfortable/Feels so good" subtitle text completely-in a lot of cases it is just mumbled/whispered/uttered, not as actual phrases, but more as emotion. I don't think adding the subtitles below it constantly really add much-I assume most people understand they aren't missing some critical dialogue here. But maybe others want it all.
Anyways, here is ADN-337 Summer Vacation In The Hot And Humid Countryside. I Drowned In Sweaty Sex With My Girlfriend's Defenseless Sister, with Iroha Natsume
@rickson - thank you so much for this excellent translation! Loved it!When I started translating and creating subs the results came out like shit. So I'm reuploading my old work with a better sub
MVSD-439 english subtitle
Title: A Little Devil Sandwich: Lolita Devil Girls Nicely Gulping Down Dicks Into Their Bubbly Asses
Actress: Matsumoto Ichika. Oka Erina
Number of lines: 1725
Length: 02:25:11
Synopsis: "I want to ejaculate as much as I can while being buried in these young girl's white peach-like asses! Two cute loli girls are on the rampage with their asses shaking left and right with their assholes exposed! Seeing this my thick cock explode! They're gonna make love and make a juicy ass sandwich in my dick, while they're gonna look at each other! Oh, it's paradise! The combination of their young divine asses and their ass playfulness will make your cock throb with full excitement!"
View attachment 2944741
This and the other thread is not a subtitle request threadsI don't know if anyone can help me download the ipx 726 set on sehuatang, I will translate and re-post
I don't know if anyone can help me download the ipx 726 set on sehuatang, I will translate and re-post
Thank you!!! Easily one of my favorite porn stars who can act and fuck. I'm currently subbing(DV-1212) one of hers as well[SSPD-086] Fucked In Front Of Her Husband – Chastity Thief Yuma Asami
sorry this is my first post, hope this is ok
View attachment 2950962
Sorry this place is for posting subsSo the chinese sources have started the rainbow transition on their subs to prevent extraction by VSF. I guess this is the end of good subs .2022 is even worse than last year ,first r18 went batshit crazy and wiped half of their catalogue then this
i do it too .haha . i dont want somebody using my sub for some reasonSo the chinese sources have started the rainbow transition on their subs to prevent extraction by VSF. I guess this is the end of good subs .2022 is even worse than last year ,first r18 went batshit crazy and wiped half of their catalogue then this
i do it too .haha . i dont want somebody using my sub for some reason
but why do you really care that much .
so many subtitle on the nets ... and i can say if you trust ( or you really believe in them ) then why you dont trust subtitlecat ... and other too
open your mind for subtitlecat ...
you know .... when people upload thier sub then there will pop up on subtitlecat very soon
chinese sub too ..\
What part of my sentence was a request ? get the context at least before blindly posting .Sorry this place is for posting subs
The place to talk about subs related questions is...