I just completed this. Fresh off the press.
100% by hand, subtitled fan fiction.
I'll remind you, I don't know Japanese so subtitles are my style re-imaginings.
SPRD-1359
I couldn't find a subtitle for it anywhere on the web, but I thought the movie was so incredibly hot that it needed subtitles for some kinky flair.
It stars the MILF-alicious Rieko Hiraoka, who may be the most talented actress in all of JAV.
Her facial expressions, desire to please, and somewhat naturally submissive nature make her a thrill to behold.
Let me know what you think.
http://www.javlibrary.com/en/?v=javmezjhr4
Cheers
Scully
UPDATE:
I am reviewing the file now and see a few, small errors that I'll need to fix.
I guess I was a bit tired and missed too many errors before posting the file.
I'll be fixing those and re-posting the updated file tom
Did you fix it ?I just completed this. Fresh off the press.
100% by hand, subtitled fan fiction.
I'll remind you, I don't know Japanese so subtitles are my style re-imaginings.
SPRD-1359
I couldn't find a subtitle for it anywhere on the web, but I thought the movie was so incredibly hot that it needed subtitles for some kinky flair.
It stars the MILF-alicious Rieko Hiraoka, who may be the most talented actress in all of JAV.
Her facial expressions, desire to please, and somewhat naturally submissive nature make her a thrill to behold.
Let me know what you think.
http://www.javlibrary.com/en/?v=javmezjhr4
Cheers
Scully
UPDATE:
I am reviewing the file now and see a few, small errors that I'll need to fix.
I guess I was a bit tired and missed too many errors before posting the file.
I'll be fixing those and re-posting the updated file tomorrow.
Have I fixed it?Did you fix it ?
Hey man you share great movies i am a turk but when we translate subs from chines to english with machine it give us broke english and from broken english to turkish it become reaally bad i am a turk and i dont understand if it is possible can u share their chines or english versionNKKD
Thank you for ur effortHave I fixed it?
The short answer is: Yes.
I will be uploading it again this afternoon. Likely within 5 hours of this post.
The longer answer/explanation:
Because it is 100% my own imagination of what they may be saying, it's an extremely time consuming process.
Also, because it's my own work, it's very near and dear to my heart, so I tend to go over each scene several times. In my continued quest to produce the best product, I have been known to spend up to an hour on a single paragraph, sometimes even on just one or two lines.
For example, there is a scene where the mother is talking to herself. After a stimulating but mostly innocent conversation laced with vague innuendo, the mother sits and talks to herself. She's obviously reflecting on the conversation as she runs her fingers over her arms. You can tell she's turned on, but from what perspective is she most likely thinking.
Is she talking to herself about how handsome HE is, or how pretty he makes HER feel?
So, in essence, I'm writing a screenplay based on what I think they MAY be saying and thinking.
I allocate great time and attention to small gestures, facial expressions, tone and volume of voice, etc.
I realize for most it's just porn, but for movies with hot storylines and even hotter acting performances, it's my fun hobby to make it as true to life as possible.
Lastly....
The example I gave of the mother talking to herself in the tub is real.
As such, I may post BOTH versions and hope someone might give me some feedback to help me with my future projects.
In the meantime, thanks for your patience.
Cheers
IM Scully
Thank you..It has been a long time since my last subtitle. I had some time on my hand and I did another fetish subtitle for a release from V&R Planning. Took me at least 16 hours...
The "Speech-To-Text" really struggled with this one, because the dialog in this movie was really quiet at some points. Some of the dialog was so quiet that the studio included hard-coded subtitles... If I couldn't figure out what they said I tried to make it out from context. This subtitle should be at least 80% accurate and the other 20% may be not correct but still make sense in the given context.
Like in my last release, I translated all important captions and I added the names of the actresses.
(Warning: This is a fetish release and centers around scat)
VRXS-171:糞尿ヘルパー 糞喰い介護
女子大生のリオナは友人の沙耶から高額な介護のアルバイトに誘われた。半信半疑で依頼主の家に二人で行くと、美人妻が優しく対応してくれてひと安心する。しかしそこはとんでもない性癖を持った夫婦が暮らす家だったのだ!老人は女性の唾液でグチャグチャになった食事しか受け入れないし、若い女の尿や糞が大好物だった。とまどう二人に妻が変態指導を行い、介護はエスカレートして…。duga.jp
SIKINTI YOK HALLEDERİZHey dostum harika filmler paylaşıyorsun, ben bir türküm ama altyazıları makine ile çinden ingilizceye çevirdiğimizde bize bozuk ingilizce veriyor ve bozuk ingilizceden türkçeye gerçekten kötü oluyor ben türküm ve mümkün olup olmadığını anlamıyorum çenelerini veya ingilizce versiyonunu paylaş
TÜRKLER OLARAK TELEGRAM GRUBU KURUYORUM GELİN ORADA TOPLANALIM https://t.me/turkishdelight34 istişare ederizHey dostum harika filmler paylaşıyorsun, ben bir türküm ama altyazıları makine ile çinden ingilizceye çevirdiğimizde bize bozuk ingilizce veriyor ve bozuk ingilizceden türkçeye gerçekten kötü oluyor ben türküm ve mümkün olup olmadığını anlamıyorum çenelerini veya ingilizce versiyonunu paylaş
I hope that you'll keep doing this in the future with new releases. It's gonna be awesome! It is an extra work to make your own script, that creativity is something! Thank you for making this.I have re-uploaded my all original fan-fiction for SPRD-1359. Since I originally posted it several days ago, I am loading it on this new entry and put it on the old, original post as an edit, as well.
I like to remind people that it is NOT A LITERAL TRANSLATION from Japanese to English.
Why?
I don't know Japanese and the software for translating audio from a computer still seems to stink.
(I should probably learn how to use one though.)
I enjoy creating a story with dialog that seems believable in relation to the verbal and non-verbal cues from the actors, apparent storyline, etc.
I've received decent feedback online in the past, and a real-life kinky woman who is a friend (not a girlfriend) thought my subs for BKD-97 were so good she could hardly believe they were 100% fan-fiction from my perverted mind.
I like to scatter in a few bad, Dad style jokes, now and again. Perhaps you'll catch one or two.
Anyway....
I'm very proud of my work on this. I spent well over 40 hours writing, editing, re-writing, editing some more, etc., etc.
I hope it gets good reviews from all the members on here who like my brand of kink.
That said...
In regards to the kink content....
- Mother-son incest (obviously) The mom, played by Rieko Hiraoka, puts in one of the all-time great ACTING performances I've ever seen in JAV. The son is believable and very well-hung for a JAV performer.
- Light Dom/sub
- Pregnancy risk
- A bit of romance
If you enjoyed my all original work for BKD-97, you'll probably also like this one, too.
Some things that I'd appreciate feedback on are:
- Size and color of subtitles (I prefer colored and larger than ordinary white and small)
- Timing of subtitles (I tend to start them up to a second before the actor speaks and end them a second or more afterwards for emphasis. I'd like to know what other people think as it will help my future projects.)
Pix for examples
https://ibb.co/sRBzV0s
https://ibb.co/LvBtgHY
https://ibb.co/SXrMXqD
https://ibb.co/CWtyDFNView attachment 2745585View attachment 2745589View attachment 2745586View attachment 2745587View attachment 2745588
- Wording (Did I over-use any phrases, terms, or subjects? Does it need to be more diverse thematically? Too much emphasis on the kink elements, such as pregnancy risk, Etc.?)
Any and all feedback will be appreciated.
Enjoy
That's a great oneI have re-uploaded my all original fan-fiction for SPRD-1359. Since I originally posted it several days ago, I am loading it on this new entry and put it on the old, original post as an edit, as well.
I like to remind people that it is NOT A LITERAL TRANSLATION from Japanese to English.
Why?
I don't know Japanese and the software for translating audio from a computer still seems to stink.
(I should probably learn how to use one though.)
I enjoy creating a story with dialog that seems believable in relation to the verbal and non-verbal cues from the actors, apparent storyline, etc.
I've received decent feedback online in the past, and a real-life kinky woman who is a friend (not a girlfriend) thought my subs for BKD-97 were so good she could hardly believe they were 100% fan-fiction from my perverted mind.
I like to scatter in a few bad, Dad style jokes, now and again. Perhaps you'll catch one or two.
Anyway....
I'm very proud of my work on this. I spent well over 40 hours writing, editing, re-writing, editing some more, etc., etc.
I hope it gets good reviews from all the members on here who like my brand of kink.
That said...
In regards to the kink content....
- Mother-son incest (obviously) The mom, played by Rieko Hiraoka, puts in one of the all-time great ACTING performances I've ever seen in JAV. The son is believable and very well-hung for a JAV performer.
- Light Dom/sub
- Pregnancy risk
- A bit of romance
If you enjoyed my all original work for BKD-97, you'll probably also like this one, too.
Some things that I'd appreciate feedback on are:
- Size and color of subtitles (I prefer colored and larger than ordinary white and small)
- Timing of subtitles (I tend to start them up to a second before the actor speaks and end them a second or more afterwards for emphasis. I'd like to know what other people think as it will help my future projects.)
Pix for examples
https://ibb.co/sRBzV0s
https://ibb.co/LvBtgHY
https://ibb.co/SXrMXqD
https://ibb.co/CWtyDFNView attachment 2745585View attachment 2745589View attachment 2745586View attachment 2745587View attachment 2745588
- Wording (Did I over-use any phrases, terms, or subjects? Does it need to be more diverse thematically? Too much emphasis on the kink elements, such as pregnancy risk, Etc.?)
Any and all feedback will be appreciated.
Enjoy
Thanks so much for your contribution.That's a great one
Actually i liked the romance and pregnancy risk very much and also the size and color of sub
Keep doing this and definitely will be waiting for your next work
Thank you for such a great subs