I took your subtitle and translated it using g.translate. And it seems to come up really well. I didn't check because I don't have the video (but it's Saeko, so I plan to look for it). It's much better than the translation from subtitlecat.com.
I'm reposting it because others may find it useful too. It's totally AI (g.translate) so all credit is yours.
I'm sure they only do that for getting traffic on their website. But yeah, it makes me laugh when I see "english subs" on their website.Yeah I think it's know that Sextb subs are quite bad, mostly machine translated. I seen some of the newer ones and they are... horrible lol
I appreciate you being part of the forum and sharing. Welcome
Personally, I would not recommend that site. The comment sections are full of people asking/telling the Admin the subs are bad and could they please changed them. Even I said so hahaha
Hello, you should take advantage of your ability to translate NAGAE style movies, NSPS codes, there are almost no translations for those movies and they are amazing.And that's 10! yes it is my 10th translation in FRENCH that I propose to you here
Well then, to my great surprise during the translation, this film is far from being as dark as I thought and what I'm used to translating.
So good, for once this translation was "refreshing", Yua Mikami's beauty is just.... "God-tier" the only thing that bothered me a bit is....
I know that porn actresses all over the world regularly fake orgasms on set even though they can sometimes have real ones.
But no kidding, if all the orgasms she has in the movie were real....she would need a pacemaker to work safely. I should have kept track.
[SSNI-802] Yua Mikami
Sure, the subs are very low quality. However, they're good enough for me to understand the story and after a bit you get pretty good at knowing what their weird translations should actually be, so for me it's still better than no subtitles at all.I'm sure they only do that for getting traffic on their website. But yeah, it makes me laugh when I see "english subs" on their website.
Hi Soloporhoy666.Hello, you should take advantage of your ability to translate NAGAE style movies, NSPS codes, there are almost no translations for those movies and they are amazing.
View attachment 2889061
Yeah, the NSPS makes some pretty hot stuff.Hello, you should take advantage of your ability to translate NAGAE style movies, NSPS codes, there are almost no translations for those movies and they are amazing.
View attachment 2889061
I took a quick look on the covers of there movies, and i admit, its look like they do pretty hardcore and dark dramas. But.... I don't know for what i saw there actress looks really far to be as beautifull as the ones the others studios work with...Yeah, the NSPS makes some pretty hot stuff.
Yeah. I understand the main component for them is to make money. A little more effort on their part could be to better label the subs as ML or Unverified.I'm sure they only do that for getting traffic on their website. But yeah, it makes me laugh when I see "english subs" on their website.
They make money with all those shaddy ads (probably filled with malwares too). Because as always, if it's free, you are the product. Plus, they might just use the auto translated subs that you see everywhere.Yeah. I understand the main component for them is to make money. A little more effort on their part could be to better label the subs as ML or Unverified.
But hey why even have a comment section on the site and not do anything with it
I will post my respond here https://www.akiba-online.com/thread...e-talk-not-a-sub-request-thread.12173/page-52,They make money with all those shaddy ads (probably filled with malwares too). Because as always, if it's free, you are the product. Plus, they might just use the auto translated subs that you see everywhere.
Cheat sheet
View attachment 2889539