Sorry, it's Windows only.Is javluv available on Android?
Sorry, it's Windows only.Is javluv available on Android?
Thank you very much for the subtitle bundle.Here is a pack of 432 SRT files, all Chinese. Rather recent releases. A listing is here :
ABW-247
ABW-248
ABW-251
ADN-398
ADN-401
ADN-402
ADN-404
ADN-405
ADN-406
ADN-407
ADN-408
ADN-409
ADN-410
ADN-411
ALDN-032
ALDN-035
ALDN-044
ALDN-046
ALDN-048
ATID-485
ATID-515
ATID-516
ATID-519
ATID-520
ATID-521
ATID-522
ATID-523
BF-666
BF-669
BF-670
BIJN-224
BLK-588
BLK-596
CAWD-384
CAWD-386
CAWD-387
CAWD-389
CAWD-390
CAWD-391
CAWD-397
CAWD-400
CAWD-401
CAWD-402
CAWD-403
CAWD-404
CAWD-405
CAWD-406
CAWD-407
CAWD-413
CAWD-414
CJOD-351
CJOD-357
DASS-011
DASS-012
DASS-014
DASS-015
DASS-029
DASS-032
DASS-035
DASS-038
DLDSS-101
DNJR-078
DVAJ-582
DVAJ-583
EBOD-920
EBOD-921
EBOD-923
EBOD-924
EBOD-928
FOCS-077
FSDSS-406
FSDSS-418
FSDSS-419
FSDSS-421
FSDSS-425
FSDSS-434
FSDSS-435
FSDSS-440
FSDSS-451
FSDSS-457
HDKA-262
HMN-175
HMN-185
HMN-196
HMN-199
HMN-202
HMN-204
HMN-205
HMN-206
HMN-207
HMN-208
HMN-217
HMN-222
HOMA-119
IPX-877
IPX-878
IPX-879
IPX-881
IPX-882
IPX-883
IPX-884
IPX-885
IPX-886
IPX-887
IPX-888
IPX-889
IPX-890
IPX-891
IPX-892
IPX-894
IPX-895
IPX-896
IPX-899
IPX-900
IPX-901
IPX-902
IPX-903
IPX-904
IPX-906
IQQQ-033
IQQQ-034
JRZE-119
JUFE-394
JUFE-399
JUFE-405
JUFE-408
JUFE-409
JUFE-410
JUL-881
JUL-979
JUL-980
JUL-981
JUL-982
JUL-983
JUL-984
JUL-986
JUL-987
JUL-988
JUL-989
JUL-990
JUL-991
JUL-994
JUL-995
JUL-997
JUL-998
JUL-999
JUQ-004
JUQ-005
JUQ-006
JUQ-008
JUQ-012
JUQ-013
JUQ-014
JUQ-015
JUQ-016
JUQ-018
JUQ-022
JUQ-023
JUQ-024
JUQ-025
JUQ-027
JUQ-028
JUQ-029
JUQ-030
JUQ-031
JUQ-032
JUQ-033
JUQ-034
JUQ-035
JUQ-036
JUQ-037
JUQ-038
JUQ-040
JUQ-041
JUQ-042
JUQ-043
KIRE-076
KIRE-083
KSBJ-206
MEYD-764
MEYD-765
MEYD-768
MEYD-769
MEYD-770
MEYD-771
MEYD-772
MEYD-776
MIAA-644
MIAA-648
MIAA-653
MIAA-659
MIAA-661
MIAA-662
MIAA-667
MIAA-670
MIAA-672
MIAA-673
MIAA-675
MIAA-678
MIAA-680
MIAA-681
MIAA-682
MIAA-685
MIDV-117
MIDV-118
MIDV-120
MIDV-121
MIDV-122
MIDV-124
MIDV-125
MIDV-126
MIDV-128
MIDV-130
MIDV-140
MIDV-141
MIDV-145
MIDV-146
MIDV-147
MIDV-149
MIDV-150
MIDV-152
MIDV-153
MIDV-155
MIDV-156
MIDV-158
MIDV-159
MIDV-161
MIDV-162
MIDV-163
MIDV-164
MIDV-165
MIDV-167
MIDV-168
MIDV-169
MKMP-460
MKMP-466
MKMP-467
MKON-079
MRSS-135
MTALL-029
MUDR-197
MVSD-514
MVSD-515
MVSD-516
MVSD-517
NACR-552
NACR-555
NACR-557
NGOD-172
NIMA-011
NSFS-096
NSFS-099
NSFS-100
NSFS-101
NSFS-103
NSFS-104
NSFS-105
NSFS-107
NSFS-108
NSFS-109
NUKA-056
PPPE-040
PPPE-042
PPPE-044
PPPE-051
PPPE-052
PPPE-054
PPPE-055
PPPE-058
PRED-402
PRED-403
PRED-409
PRED-410
PRED-411
PRED-413
PRED-414
PRED-415
PRED-416
PRED-417
PRTD-032
RBK-048
RBK-050
RBK-051
RBK-052
RBK-056
ROE-072
ROE-073
ROE-074
ROE-077
ROE-078
ROE-081
ROE-082
ROE-083
ROE-085
ROE-086
ROE-087
ROYD-097
ROYD-098
ROYD-099
SAME-001
SAME-002
SAME-005
SAME-006
SAME-007
SAME-008
SAME-009
SAME-011
SAME-012
SAME-015
SDAB-224
SDAB-225
SDAB-228
SDAB-229
SDDE-677
SDDE-681
SDJS-159
SDMF-021
SDMF-022
SDMM-116
SDMUA-004
SDMUA-023
SSIS-419
SSIS-420
SSIS-421
SSIS-423
SSIS-424
SSIS-425
SSIS-426
SSIS-427
SSIS-428
SSIS-430
SSIS-431
SSIS-433
SSIS-437
SSIS-439
SSIS-440
SSIS-446
SSIS-448
SSIS-449
SSIS-450
SSIS-451
SSIS-454
SSIS-455
SSIS-457
SSIS-458
SSIS-459
SSIS-461
SSIS-462
SSIS-463
SSIS-464
SSIS-465
SSIS-466
SSIS-467
SSIS-468
SSIS-469
SSIS-470
SSIS-471
SSIS-472
SSIS-473
SSIS-474
SSIS-476
STARS-578
STARS-579
STARS-609
STARS-610
STARS-616
STARS-618
STARS-620
STARS-621
STARS-625
STARS-627
STARS-628
STARS-630
STARS-632
STARS-634
STARS-639
STARS-643
STARS-647
STARS-648
STARS-651
STARS-658
STARS-667
STARS-685
TOEN-069
TPPN-230
URE-081
URKK-060
URKK-062
USBA-046
VAGU-247
VAGU-248
VEC-531
VEC-532
VEC-539
VEC-540
VEC-541
VEMA-182
VEMA-184
VEMA-185
VEMA-186
VENX-140
VENX-141
VENX-142
VENX-143
VENX-144
VENX-145
VENX-146
VENX-147
VENX-150
VENX-151
VENX-152
VENX-153
VEO-063
VOD-012
WAAA-171
WAAA-172
WAAA-173
WAAA-175
WAAA-176
WAAA-177
WAAA-182
WAAA-183
WAAA-184
WAAA-189
WAAA-190
WAAA-193
WAAA-194
WAAA-195
WAAA-197
WAAA-199
WO-001
ZEAA-075
Hmm... so it is... thanks for letting me know. On SHT the post claims there are more than 1300 lines for this sub. But I don't have that good (?) version. Hopefully runbkk will put the good version out (eventually). Otherwise... for now I don't plan on spending coins to get it.Thank you very much for the subtitle bundle.
Subtitle for MIDV-153 is missing line from 01:04:54 and onward
Would you be so kind to check it?
Thank you very much
Hi!I got that from the Ikoa discord. It's a random event, there's no promise that another pack will show up. But in that discord we are sharing the SRT we individually (not systematically) farm from SHT. The response to my posting the pack is much better than I expected, I'm surprised Chinese SRT is wanted here on English forum.
Remember keep checking for Runbkk packs every week. He's still posting Chinese SRT for the biggest 7-8 labels. Coverage rate is at least 75% for those labels. But a few months delayed. So if you can't wait you can get recent releases from SHT.
I could consider to compile my own packing and post here, if there is demand and ...
WOW............ new sub pack again thank youAnother pack, 122 files
ALDN-049
ALDN-050
ALDN-051
ALDN-052
DASS-043
DNJR-081
DVAJ-587
FERA-151
FSDSS-453
FSDSS-455
FSDSS-456
HDKA-266
HMN-229
HMN-233
HODV-021694
HTHD-201
IPX-909
IPX-910
IPX-911
IPX-912
IPX-913
IPX-914
IPX-915
IPX-916
IPX-918
IPX-919
IPX-920
IPX-921
IPX-922
JBD-285
JUQ-044
JUQ-045
JUQ-046
JUQ-047
JUQ-048
JUQ-049
JUQ-050
JUQ-053
JUQ-054
JUQ-056
JUQ-057
JUQ-058
JUQ-059
JUQ-060
JUQ-061
JURA-055
KIRE-078
KSBJ-209
MDTM-780
MDTM-782
MEYD-778
MEYD-779
MEYD-780
MEYD-781
MEYD-782
MIAA-687
MIAA-690
MIAA-692
MIAA-693
MIAA-695
MIDV-172
MIDV-174
MIDV-175
MIDV-179
MKON-081
MOGI-037
MOND-234
MRSS-137
MVSD-518
NACR-570
NACR-571
NACR-572
NATR-683
NNPJ-524
NSFS-111
NSFS-112
PPPE-062
PPPE-064
PPPE-065
PPPE-066
PPPE-068
PPPE-070
PPPE-071
PRED-418
PRED-421
PRED-422
PRED-423
PRED-425
PRED-426
ROE-088
ROE-089
ROE-090
SABA-783
SCOP-779
SCOP-780
SDJS-151
SDJS-161
SDNM-347
SDNM-351
SDTH-019
SSIS-453
SSIS-477
SSIS-478
SSIS-479
SSIS-480
SSIS-481
SSIS-482
SSIS-486
SSIS-487
SSIS-489
SSIS-490
SSIS-491
SSIS-492
STARS-642
STARS-652
STARS-675
TYSF-019
VEMA-187
VENX-154
VENX-155
VENX-156
YMDD-285
ALDN-032 Surrogacy Mother Reiko Kobayakawa
I found Machine translation for ALDN-032. I cleaned it up a bit and attempted to interpret what was being said, but I don't know Japanese so I'm somewhat challenged. The term "Dawdling" occurs several places in the subtitles, I don't think dawdling fits with the dialog, but I couldn't come up with a replacement word/phrase. Maybe a member/reader of this sight can provide a better term/meaning. Anyway if you like big boobs this one is for you (albit enhanced ones!). Enjoy and let me know what you think.
Thanks..makes sense.Great series.
Based on what Reiko was doing with his cock at that part of the scene and what dawdle means, my best guess would be "Slowly..." or "Slowly rub".
Thank you...Another pack, 122 files
ALDN-049
ALDN-050
ALDN-051
ALDN-052
DASS-043
DNJR-081
DVAJ-587
FERA-151
FSDSS-453
FSDSS-455
FSDSS-456
HDKA-266
HMN-229
HMN-233
HODV-021694
HTHD-201
IPX-909
IPX-910
IPX-911
IPX-912
IPX-913
IPX-914
IPX-915
IPX-916
IPX-918
IPX-919
IPX-920
IPX-921
IPX-922
JBD-285
JUQ-044
JUQ-045
JUQ-046
JUQ-047
JUQ-048
JUQ-049
JUQ-050
JUQ-053
JUQ-054
JUQ-056
JUQ-057
JUQ-058
JUQ-059
JUQ-060
JUQ-061
JURA-055
KIRE-078
KSBJ-209
MDTM-780
MDTM-782
MEYD-778
MEYD-779
MEYD-780
MEYD-781
MEYD-782
MIAA-687
MIAA-690
MIAA-692
MIAA-693
MIAA-695
MIDV-172
MIDV-174
MIDV-175
MIDV-179
MKON-081
MOGI-037
MOND-234
MRSS-137
MVSD-518
NACR-570
NACR-571
NACR-572
NATR-683
NNPJ-524
NSFS-111
NSFS-112
PPPE-062
PPPE-064
PPPE-065
PPPE-066
PPPE-068
PPPE-070
PPPE-071
PRED-418
PRED-421
PRED-422
PRED-423
PRED-425
PRED-426
ROE-088
ROE-089
ROE-090
SABA-783
SCOP-779
SCOP-780
SDJS-151
SDJS-161
SDNM-347
SDNM-351
SDTH-019
SSIS-453
SSIS-477
SSIS-478
SSIS-479
SSIS-480
SSIS-481
SSIS-482
SSIS-486
SSIS-487
SSIS-489
SSIS-490
SSIS-491
SSIS-492
STARS-642
STARS-652
STARS-675
TYSF-019
VEMA-187
VENX-154
VENX-155
VENX-156
YMDD-285
I also like the "fix common errors" in the Tools drop down menu.Hi guys, Do you guy know this tool, don't you? Subtitle Edit . It can auto-translate your sub