Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

Arny:

Any chance you could post your subtitles for WANZ-930? I'm really curious about how they are explaining all of the accidental sex...
All I know is if I started fucking a woman I though was my wife, but it turned out to be Julia, I'd notice very quickly!
wanz00930ps.jpg
 
  • Like
Reactions: johnny fontane
I need advice. I've been trying to download soe-695 via torrent. It has been more than a week now that it's 99%. A while ago, it was like this.

IMG_20200307_181618.jpg

The speed was like that for 10 minutes then went back to being like this.

IMG_20200307_181600.jpg

I mean i'm not sure if i can finish this download. It's taking too long lol. It should have been finished already a while ago with that download speed but it doesn't seem to be progressing anymore. Not sure. Should i just cancel this? I can still play the video but i think it won't be perfect lol
 
Does anyone have the sdde-450 or other type videos? (cooking/cleaning continuous sex theme). Or the nhdta-611 type videos (aunt visits in the hospital theme). Or the nacr-167 art school student themed videos? I dont think i've seen a subbed video in any of these themes and i keep wondering what they're saying lol.
 
View attachment 2028587 View attachment 2028587 I have added screenshot of jamakav here. Use a translation pluggin in mozilla , the site is easy to browse !! I'm arny99 there !! Anyways SSNI-727 Chn , Eng version are added @@ The JAV you all have been waiting for !! Enjoy !!

@Arny Jackson

Thank you for explanation.

It's wasn't easy, but anyway I'm in.

There are a a lot of GGTB-cosplay movies I like to see with subtitles.

But unfortunately I didn't have permission to do it.
And I've no clue how to get it.

Maybe - you can explain ?

Thanks in advance.
 
I need advice. I've been trying to download soe-695 via torrent. It has been more than a week now that it's 99%. A while ago, it was like this.

View attachment 2030824

The speed was like that for 10 minutes then went back to being like this.

View attachment 2030825

I mean i'm not sure if i can finish this download. It's taking too long lol. It should have been finished already a while ago with that download speed but it doesn't seem to be progressing anymore. Not sure. Should i just cancel this? I can still play the video but i think it won't be perfect lol
If you are impatient to the tune of one single week, you shouldn't be hunting for old vids like SOE-6xx. Watching a slow torrent for ten minutes and make a OT post with giant graphics tsk tsk ... NOOB
 
Unique JAV request

I have recently become interested in the OFKU series. Basically, it's supposed to be a mother in law who is visiting her son in law. There are conversations at the table, and while he is massaging her etc, but except for body language with some flirting, cannot make out what is being said. I think it would add greatly the overall plot to know how it all leads up. Not all OFKU follow the exact plan but here are some that do:
114,123.123,143 etc.
Even one would be very helpful, as I am assuming they all follow somewhat the same script.
Although I am not very technically oriented, I do appreciate all the efforts on this board.

I do have a little credibility as in the very beginning of this subtitle thread, I did comment that Bonekace's subs should not be shared for free, as we need to protect the folks doing all the work. That was long before automation came in. As someone said, any translation is better than no translation.

I'm hoping some of you take a look at the OFKU series, and appreciate it as I do.

Edited- I have had a chance to look at some old posts here, and used the suggestion of subtitlecat.com. They had one for ofku-090 which was ok to get the gist of it. That's really all I need.
Also looking at older posts there are some folks who gave some advice on how to do this type of thing yourself. Could someone say what would be the easiest way to take a JAV with Japanese dialog, and create a usable .srt file not perfect but ok.

Regards always.

M
 
Last edited:
If you are impatient to the tune of one single week, you shouldn't be hunting for old vids like SOE-6xx. Watching a slow torrent for ten minutes and make a OT post with giant graphics tsk tsk ... NOOB

Sorry if my comment did bother you a lot. Won't be posting an OT comment again for your peace of mind.
 
  • Like
Reactions: ding73ding
Unique JAV request

I
Edited- I have had a chance to look at some old posts here, and used the suggestion of subtitlecat.com. They had one for ofku-090 which was ok to get the gist of it. That's really all I need.
Also looking at older posts there are some folks who gave some advice on how to do this type of thing yourself. Could someone say what would be the easiest way to take a JAV with Japanese dialog, and create a usable .srt file not perfect but ok.

Regards always.

M

If you don't speak any Japanese and want to make completely Computer (Autosub) transcribed and translated subtitles here are the steps:

1. download and install PyTranscriber
https://github.com/raryelcostasouza/pyTranscriber

This is the latest software from the original creator of Autosub, and it has a working GUI which autosub didn't

PyTranscriber will scan you movie file, try to understand what is being said, and will create an srt file containing Japanese subtitles of what the program thinks it heard. It's far from perfect and misses a bit of dialogue, especially if there is a lot of music or women making that squeaky sex noise women make in JAV

2. Now you need to translate the subtitles. What I have done is take the .srt file and rename it to a .txt file. You can then drag the .txt
file into a Chome window and Chrome will ask if it should translate it into English, click "yes"
3. Next Select and copy the translated text into a notepad file. My experience has been that chrome screws a few thing up with the srt format
when it translates, use REPLACE function to fix them

4. Replace all "->" with " -->"
5. Replace all ": " with ":"

6. Also look at the subtitle numbers in the single digits and the twenties, Chorme may have translated the numerical symbol into the text name (ie subtitle 5 gets labeled "Five" instead of "5", just manually change all the text numbers back to their numeric symbols then save the notepad file.

7. Finally rename the saved notepad .txt file to a .srt file, give it the same name as the movie file and drop it in the same directory.

8. Enjoy your awkwardly computer translated Japanese Porn!
 
... I've been looking for such a way for a long time, to extract a text file from a JAV movie ... and it seems that you came up with a solution that seems to be just what I was expecting ... I have a problem: I can't play the movie with the speakers in the speakers, because I'm not alone in the house ... that's why I ask if the program can run with the player with the minimized sound, or with the sound in the headset and even the player to be minimized in the bar?
 
... I tried a test for a small movie about 10-12 minutes ... and it was OK! ... but when I tried a movie longer than about 2 hours, the program "broken" in step 2 (I tried this 3 times ... and the same result!
... I mention that I did all the tests on a PC without speakers, or headphones ... (I don't know if that's the reason, but the small test worked under these conditions)!
 
Last edited:
... I tried a test for a small movie about 10-12 minutes ... and it was OK! ... but when I tried a movie longer than about 2 hours, the program "crack" in step 2 (I tried this 3 times ... and the same result!
... I mention that I did all the tests on a PC without speakers, or headphones ... (I don't know if that's the reason, but the small test worked under these conditions)!
Yes, I’ve run into problems with Pytranscriber crashing, always during step 2. Sometimes if you close up background programs and retry it it will work. I actually contacted the programs author about this and sent him a demo file that crashed ( a non porn Japanese film), it initially crashed on him but subsequently went through. He said he would look into it, HUD initial thoughts are

1., the video file is damaged and when the program hits the damaged area it crashes.
2., the internet connection is unreliable, the program opens multiple internet events while it’s working and if any are interrupted it will crash.

while he looks into it further he recommends splitting the movie filled into shorter chunks and processing the pieces separately.
 
If you don't speak any Japanese and want to make completely Computer (Autosub) transcribed and translated subtitles here are the steps:

This is the tool for which I had waited a long time. I already tried it, it is not perfect, but it helps a lot. Now you don't need to know Japanese or start subtitles in another language. Now we can enjoy JAV dialogues in our own language.

Thanks for sharing.

---------------------------
Edited:

A couple of comments about the use of this tool:

Since it is based on Google's translation services, this company limits the use (we can get to a point where the program aborts the execution). At first I thought it would be something else, but after several attempts I could verify that changing the IP solved the matter.

This tool can be used in combination with Google Lens (app that translates the text you see), for when the movie shows text.

Still a lot to improve, but this is a great tool for creating and translating subtitles.
 
Last edited:
JUX-092... I love my father-in-law more than my husband - Ruri Saijo.
CH16538.jpg
At last! It was a hard task... Thank you so much Mister3jav - without you I wouldn't do anything, Mister3jav got the subtitles from the encoded movie!

Either way ... the encoded Chinese subtitles were very poor and I was forced to be creative and sometimes add something from myself.

I hope you like it - have fun!

CH16538.jpg
 

Attachments

Hello again
since I'm the one who started the conversation with Avatarthe about pytranscriber, here is an update.

Deleted- fixed below

M
 
Last edited:
Hello again
since I'm the one who started the conversation with Avatarthe about pytranscriber, here is an update.
First thanks to Avatarthe for taking the time to assist, it's apparant from the feedback that several are getting some benefit from his efforts.

Second, though not very technically oriented, I did give this a try.
The program went throught both stages ok, and I got a txt file and srt file in the same folder. I renamed the srt to txt, and dragged it into a chrome window. The translation looked like this for several pages.

OMO cafe
Bonus
Almond 00
Always delicious souvenirs
Please
Long trip
Dress
This is
No, it ’s different from Canada.
I often say that the feeling of air is different in the west and east
Voice I see.
I ’m sorry, really.
Give birth and witness what to do
That's amazing
Yonago Standing up as a couple after listening to various stories
I wonder if you should attend with tofu
Experienced person

Copied this into a notepad file, then renamed it as srt and put it into the folder I wanted. Used VLC player and opened the srt, got this error message- VLC can't recognize the input's format:

Does the chrome window look correct? I was expecting some sort of formatting. Also the original Japanese didn't have any formatting.

regards

M
Like you said, Pytranscriber produces both a .txt and a .srt file, the. srt file contains the subs and the timing info, the .txt file just has the text. I know you say you changed the .srt file to a .txt file dragged that file to chrome for translation, however you result looks like you accidently dragged the .txt file created by Pytranscriber to chrome instead of the renamed .srt file. Try if again and make sure you use the .srt file that you renamed to a .txt file.
 
Yes, you were correct, I was more careful this time but only get the numbers on the playback screen now and not the dialogue.

Deleted- fixed below

M
 
Last edited: