Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

flanders2872

flanders
May 29, 2020
61
64
I have re-uploaded my all original fan-fiction for SPRD-1359. Since I originally posted it several days ago, I am loading it on this new entry and put it on the old, original post as an edit, as well.
I like to remind people that it is NOT A LITERAL TRANSLATION from Japanese to English.
Why?
I don't know Japanese and the software for translating audio from a computer still seems to stink.
(I should probably learn how to use one though.)
I enjoy creating a story with dialog that seems believable in relation to the verbal and non-verbal cues from the actors, apparent storyline, etc.
I've received decent feedback online in the past, and a real-life kinky woman who is a friend (not a girlfriend) thought my subs for BKD-97 were so good she could hardly believe they were 100% fan-fiction from my perverted mind.
I like to scatter in a few bad, Dad style jokes, now and again. Perhaps you'll catch one or two.
Anyway....
I'm very proud of my work on this. I spent well over 40 hours writing, editing, re-writing, editing some more, etc., etc.
I hope it gets good reviews from all the members on here who like my brand of kink.
That said...
In regards to the kink content....
- Mother-son incest (obviously) The mom, played by Rieko Hiraoka, puts in one of the all-time great ACTING performances I've ever seen in JAV. The son is believable and very well-hung for a JAV performer.
- Light Dom/sub
- Pregnancy risk
- A bit of romance
If you enjoyed my all original work for BKD-97, you'll probably also like this one, too.

Some things that I'd appreciate feedback on are:
- Size and color of subtitles (I prefer colored and larger than ordinary white and small)
- Timing of subtitles (I tend to start them up to a second before the actor speaks and end them a second or more afterwards for emphasis. I'd like to know what other people think as it will help my future projects.)

Pix for examples
https://ibb.co/sRBzV0s
https://ibb.co/LvBtgHY
https://ibb.co/SXrMXqD
https://ibb.co/CWtyDFNView attachment 2745585View attachment 2745589View attachment 2745586View attachment 2745587View attachment 2745588
- Wording (Did I over-use any phrases, terms, or subjects? Does it need to be more diverse thematically? Too much emphasis on the kink elements, such as pregnancy risk, Etc.?)
Any and all feedback will be appreciated.
Enjoy
I like it sooo much. Great work! It must have been a lot of effort and I appreciate that very much. Liked the BKD-Subs already. Keep on subbing good Mother-Son movies with your own words, cause it works excelent! And thanks for sharing...
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
That's a great one
Actually i liked the romance and pregnancy risk very much and also the size and color of sub
Keep doing this and definitely will be waiting for your next work
Thank you for such a great subs
Thanks for the feedback.
The romance and pregnancy risk between mother-son have always been among my very favorite themes.
Did it come across as believable wording?
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
I like it sooo much. Great work! It must have been a lot of effort and I appreciate that very much. Liked the BKD-Subs already. Keep on subbing good Mother-Son movies with your own words, cause it works excelent! And thanks for sharing...
Thanks
Did you find it to be believable wording and storyline?
 

flanders2872

flanders
May 29, 2020
61
64
Yes, I do. I do not speak japanese, so I would think, it was the original lyrics, translatet one on one, if I did not knew, thats from you. It fits perfectly together in my opinion.
 

fred olin

Active Member
May 19, 2020
137
165
I have re-uploaded my all original fan-fiction for SPRD-1359. Since I originally posted it several days ago, I am loading it on this new entry and put it on the old, original post as an edit, as well.
I like to remind people that it is NOT A LITERAL TRANSLATION from Japanese to English.
Why?
I don't know Japanese and the software for translating audio from a computer still seems to stink.
(I should probably learn how to use one though.)
I enjoy creating a story with dialog that seems believable in relation to the verbal and non-verbal cues from the actors, apparent storyline, etc.
I've received decent feedback online in the past, and a real-life kinky woman who is a friend (not a girlfriend) thought my subs for BKD-97 were so good she could hardly believe they were 100% fan-fiction from my perverted mind.
I like to scatter in a few bad, Dad style jokes, now and again. Perhaps you'll catch one or two.
Anyway....
I'm very proud of my work on this. I spent well over 40 hours writing, editing, re-writing, editing some more, etc., etc.
I hope it gets good reviews from all the members on here who like my brand of kink.
That said...
In regards to the kink content....
- Mother-son incest (obviously) The mom, played by Rieko Hiraoka, puts in one of the all-time great ACTING performances I've ever seen in JAV. The son is believable and very well-hung for a JAV performer.
- Light Dom/sub
- Pregnancy risk
- A bit of romance
If you enjoyed my all original work for BKD-97, you'll probably also like this one, too.

Some things that I'd appreciate feedback on are:
- Size and color of subtitles (I prefer colored and larger than ordinary white and small)
- Timing of subtitles (I tend to start them up to a second before the actor speaks and end them a second or more afterwards for emphasis. I'd like to know what other people think as it will help my future projects.)

Pix for examples
https://ibb.co/sRBzV0s
https://ibb.co/LvBtgHY
https://ibb.co/SXrMXqD
https://ibb.co/CWtyDFNView attachment 2745585View attachment 2745589View attachment 2745586View attachment 2745587View attachment 2745588
- Wording (Did I over-use any phrases, terms, or subjects? Does it need to be more diverse thematically? Too much emphasis on the kink elements, such as pregnancy risk, Etc.?)
Any and all feedback will be appreciated.
Enjoy
Great job!! Thanks so much for sharing.
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
Yes, I do. I do not speak japanese, so I would think, it was the original lyrics, translatet one on one, if I did not knew, thats from you. It fits perfectly together in my opinion.
Thank you, very much for the feedback.
I've had one guy post on a different site that he thought the entire idea of doing a reimagining/fan-fiction was stupid.
He actually knows Japanese, so I think that is a whole different situation.
My work is created primarily for people who don't know Japanese at all, or who only recognize a few key words with specific meanings from JAV like the way "Okasaan", "okasaaa" and "Haha" are all some form of "Mother" in Japanese.
I wouldn't need, or read, English subtitles for the classic "Taboo" series, because I already know English and I already know the storyline and dialog.
If I didn't, however, I could really spice those hot movies up a bit to fit my personal kink preferences.

People have no idea how much time it takes to create subs the way I do, so I'll say this.
Not only do I have to interpret/imagine what the dialog is, I have to create and correctly time each individual line to synch up, as closely as possible, with the length of time each character says their particular lines. That takes a CRAZY amount of time and focus. I'm not complaining even a little bit, just explaining my process. It's sort of like a puzzle for me. It's challenging. It's kinky. And it's fun. So It's become my favorite secret, private time hobby the last few years.

That said, because of the huge investment of time and focus required to create subs entirely from scratch, most of my subs are edits/modifications/ re-imaginings of pre-existing work I've found in various corners of the web, like this Akiba forum.
I think my next focus will be to tighten up my favorites from pre-existing files and post them.
Since the 'rona virus hit, I've been working from home and have thus had more time on my hands. That's likely to change in a few months, so I'll try to post as much as I can before the new year starts.

Thanks again for the feedback. Even a sentence or two from someone who enjoyed my work means more to me than you might ever expect.
I truly appreciate it and it motivates me to want to create more to share.
Cheers
 

fred olin

Active Member
May 19, 2020
137
165
Well, the color and format of the subs was refreshing. So easy to read. Your story line was spot on and exciting. I will be looking into the actress and director forthwith. Also, I await your next conquest. You are a good writer. Kudos to you for a job well done. And again, this was great and thank you for letting us enjoy.
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
Well, the color and format of the subs was refreshing. So easy to read. Your story line was spot on and exciting. I will be looking into the actress and director forthwith. Also, I await your next conquest. You are a good writer. Kudos to you for a job well done. And again, this was great and thank you for letting us enjoy.
Thanks again for the feedback. It's greatly appreciated.

You seem to see and appreciate the same aspects of the movie, as well as the actress' (Rieko Hiraoka) performance that I did.
I'll start by saying that I chose to start and complete my SPRD-1359 subs because a fellow member on another site I visit said he loved my work on BKD-97 and asked if I'd do SPRD-1359 next. I'll go back to that later in this post.

Her acting wouldn't make it in Hollywood, but for porn, it instantly reached legendary status, IMO. Her facial expressions made it a lot easier to read into her mindset. Her beautiful eyes truly speak volumes. (The pix I posted give solid examples of this, which is why I chose them.)
Although I have a life-long obsessions with D+ cup and Ultra-Hug tits, I even enjoyed her figure. Great ass. Beautiful face. Winning smile.
I'm a fan.
In addition, the director (Mishima Rokusaburo) obviously put more than porn standard time/attention into the small things that made a huge difference.
The background music, set theme and tone that reminded me of the classic Kirdy Stevens Taboo series. For typical wham-bam thank you, Ma'am, those things may not make a difference or be cost efficient, but for the intense, yet delicate topic of incest, and as it seemed in this case, long standing emotional incest, the subtle additions go a long way towards establishing the complex nuances loaded within mother-son relationships.

Lastly....
Going back to my comments regarding the fact that a fellow site member's feedback motivated me to create subs for SPRD-1359.

Because of your feedback, in continued interest in the actress, Rieko Hiraoka, my next project post will likely be a treat for you.
She plays the same role in three of the SDMF series (12, 17, and 19). That series focuses on the relationship of a mother devoted to helping her adult son who still lives at home. In Japan they call that type of guy an "Uncle who still lives at home". In America we use the term "Failure to launch", meaning that the guy is still living the life he did in his younger years. No job. Dependent on parents, especially his mother, for the basic necessities of life. She plays the role of attentive, submissive, devoted, but frustrated "free-use" type of mother to perfection. Because the serious scans three different movies, there is a TON of character development, changing dynamics, and relational conflict.
In short...all three movies are hot as hell individually...but viewed as a collective trilogy, they belong in the JAV Hall of Fame, IMO.
Although each of these movies (12, 17, and 19) have subtitles that can be found in various spaces, I found the machine translations to be several levels of quality below that of the actors and obvious script.
As such, I've worked to re-edit/re-imagine all three of them. I've made the storyline more cohesive by adding thru-lines and emphasizing more consistent themes. I've ramped up the danger/ risk factor a bit, and spiced up the dialogs in an attempt to increase the tension and conflict inherent within a mother-son-father familiar dynamic.
(So basically I made it a bit kinkier and threw in several of my personal favorite kinky elements that I add to most of my work.)

I've easily put many hours into the trilogy already. The problem is that I've started...and stopped...re-started...and stopped again...over and over. I'd get distracted by the desire to create a different sub for myself over and over. I had no reason to focus and complete them because I didn't know if any other members would appreciate my style or the actress, who is amazing to me. Thankfully, because it has limited dialog, the number of lines is much smaller than average. (~250 vs ~1000 for a project like SPRD-1359)

Since you and some others have already commented (and hopefully more will as they view the subs on their own timetable), and found the actress to be above par, as I do....I'll make completing them my next priority. (I've probably got well over 100 half-completed projects of various quality stashed on a hard drive or two around the house.)
I will start by completing 12 and then the next two sequentially.
It always takes me longer than I expect to complete a project to my personal quality standards, but I'm guessing that I should be able to get all of them out before the end of the month.

Cheers..and thanks again.
 
Last edited:

Mekaa

New Member
Oct 7, 2021
2
0
hello everyone, I wanted to ask if anyone has subtitles for these films featuring ayaka tomoda
DLDSS-022
DLDSS-011
FSDSS-188
FSDSS-124
FSDSS-050
MMTA-012
MMTA-011
DLDSS-017
 

fred olin

Active Member
May 19, 2020
137
165
Thanks again for the feedback. It's greatly appreciated.

You seem to see and appreciate the same aspects of the movie, as well as the actress' (Rieko Hiraoka) performance that I did.
I'll start by saying that I chose to start and complete my SPRD-1359 subs because a fellow member on another site I visit said he loved my work on BKD-97 and asked if I'd do SPRD-1359 next. I'll go back to that later in this post.

Her acting wouldn't make it in Hollywood, but for porn, it instantly reached legendary status, IMO. Her facial expressions made it a lot easier to read into her mindset. Her beautiful eyes truly speak volumes. (The pix I posted give solid examples of this, which is why I chose them.)
Although I have a life-long obsessions with D+ cup and Ultra-Hug tits, I even enjoyed her figure. Great ass. Beautiful face. Winning smile.
I'm a fan.
In addition, the director (Mishima Rokusaburo) obviously put more than porn standard time/attention into the small things that made a huge difference.
The background music, set theme and tone that reminded me of the classic Kirdy Stevens Taboo series. For typical wham-bam thank you, Ma'am, those things may not make a difference or be cost efficient, but for the intense, yet delicate topic of incest, and as it seemed in this case, long standing emotional incest, the subtle additions go a long way towards establishing the complex nuances loaded within mother-son relationships.

Lastly....
Going back to my comments regarding the fact that a fellow site member's feedback motivated me to create subs for SPRD-1359.

Because of your feedback, in continued interest in the actress, Rieko Hiraoka, my next project post will likely be a treat for you.
She plays the same role in three of the SDMF series (12, 17, and 19). That series focuses on the relationship of a mother devoted to helping her adult son who still lives at home. In Japan they call that type of guy an "Uncle who still lives at home". In America we use the term "Failure to launch", meaning that the guy is still living the life he did in his younger years. No job. Dependent on parents, especially his mother, for the basic necessities of life. She plays the role of attentive, submissive, devoted, but frustrated "free-use" type of mother to perfection. Because the serious scans three different movies, there is a TON of character development, changing dynamics, and relational conflict.
In short...all three movies are hot as hell individually...but viewed as a collective trilogy, they belong in the JAV Hall of Fame, IMO.
Although each of these movies (12, 17, and 19) have subtitles that can be found in various spaces, I found the machine translations to be several levels of quality below that of the actors and obvious script.
As such, I've worked to re-edit/re-imagine all three of them. I've made the storyline more cohesive by adding thru-lines and emphasizing more consistent themes. I've ramped up the danger/ risk factor a bit, and spiced up the dialogs in an attempt to increase the tension and conflict inherent within a mother-son-father familiar dynamic.
(So basically I made it a bit kinkier and threw in several of my personal favorite kinky elements that I add to most of my work.)

I've easily put many hours into the trilogy already. The problem is that I've started...and stopped...re-started...and stopped again...over and over. I'd get distracted by the desire to create a different sub for myself over and over. I had no reason to focus and complete them because I didn't know if any other members would appreciate my style or the actress, who is amazing to me. Thankfully, because it has limited dialog, the number of lines is much smaller than average. (~250 vs ~1000 for a project like SPRD-1359)

Since you and some others have already commented (and hopefully more will as they view the subs on their own timetable), and found the actress to be above par, as I do....I'll make completing them my next priority. (I've probably got well over 100 half-completed projects of various quality stashed on a hard drive or two around the house.)
I will start by completing 12 and then the next two sequentially.
It always takes me longer than I expect to complete a project to my personal quality standards, but I'm guessing that I should be able to get all of them out before the end of the month.

Cheers..and thanks again.
Can't wait....
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
Here is my fan-fiction edit for SDMF-012.
I used the original srt from Benny of the late, great subtitle blog https://javsubtitled.blogspot.com/ (oh how I miss their site)

I think I changed most, if not all, the lines, but since Benny posted the original subtitle project, I want to extend all thanks and credit to him for the time and effort he put into creating and sharing the original framework.

This is #1 in what I call the "Failure to Launch" mother-son trilogy starring the amazing Hiraoka Rieko that included 12, 17, and 19.
It's a rare and wonderful thing when one of your favorite actresses play the lead role in a movie with some many of your own, personal kinks.
This is one of those occasions.
The son doesn't speak much, so the number of spoken lines is smaller than average.

I hope to post my edits of 17 and 19 before next week.
Enjoy
DVD Cover sdmf012pl.jpgThat Son of yours.pngDont Call me that.pngYou Promised.pngWhy should I.pngBecause Vasectomy.png
 

Attachments

  • SDMF-012 SCULLY EDIT Oct 2021.rar
    5.3 KB · Views: 663
Last edited:

NONAMEXRA

New Member
Oct 12, 2021
2
2
Here is my fan-fiction edit for SDMF-012.
I used the original srt from Benny of the late, great subtitle blog https://javsubtitled.blogspot.com/ (oh how I miss their site)

I think I changed most, if not all, the lines, but since Benny posted the original subtitle project, I want to extend all thanks and credit to him for the time and effort he put into creating and sharing the original framework.

This is #1 in what I call the "Failure to Launch" mother-son trilogy starring the amazing Hiraoka Rieko that included 12, 17, and 19.
It's a rare and wonderful thing when one of your favorite actresses play the lead role in a movie with some many of your own, personal kinks.
This is one of those occasions.
The son doesn't speak much, so the number of spoken lines is smaller than average.

I hope to post my edits of 17 and 19 before next week.
Enjoy
View attachment 2746720View attachment 2746721View attachment 2746722View attachment 2746725View attachment 2746726View attachment 2746727
you are BEST
 

MrSV

Active Member
Jul 20, 2020
70
164
sorry, just wanna ask, how do you keep pyTranscriber from keep crashing?

I've found that the smaller the file used the less likely it will crash, so a small 480p video or you can just extract the audio (possible via VLC).
Also you can try and use the discontinued "Autosub" program instead (which pyTranscribed is forked from).
 
  • Like
Reactions: dimmzdale

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
I've found that the smaller the file used the less likely it will crash, so a small 480p video or you can just extract the audio (possible via VLC).
Also you can try and use the discontinued "Autosub" program instead (which pyTranscribed is forked from).
MrSV;
THANK YOU! I downloaded pyTranscribed for the first time last night and it crashed every time.
I am trying your method now and will let you know how it worked.
My fingers are crossed.
If it works, it will be a GIANT time saver for me.
Cheers

UPDATE:
It's a good news, bad news outcome.
The bad news is that even with just the audio (mp3), it continued to crash when I tried to use pyTranscribed for the entire movie.
HOWEVER....
When I cut the audio clip to only the first 27 minutes, it worked pretty well. (It crashed the first 2 times, but worked and went thru the 3rd time.)
I had my fingers cross the entire time.
So..my solution is that I'll just try 20 - 30 minutes of audio at a time.
In total it will still be a giant time and energy saver for me.
Thanks again!
 
Last edited:

MrSV

Active Member
Jul 20, 2020
70
164
MrSV;
THANK YOU! I downloaded pyTranscribed for the first time last night and it crashed every time.
I am trying your method now and will let you know how it worked.
My fingers are crossed.
If it works, it will be a GIANT time saver for me.
Cheers

UPDATE:
It's a good news, bad news outcome.
The bad news is that even with just the audio (mp3), it continued to crash when I tried to use pyTranscribed for the entire movie.
HOWEVER....
When I cut the audio clip to only the first 27 minutes, it worked pretty well. (It crashed the first 2 times, but worked and went thru the 3rd time.)
I had my fingers cross the entire time.
So..my solution is that I'll just try 20 - 30 minutes of audio at a time.
In total it will still be a giant time and energy saver for me.
Thanks again!

Have you try Autosub instead of pyTranscriber?
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
362
640
I've noticed pyTranscriber is very unstable with large files, which is unfortunate and annoying. You can either cut your pieces up, but the bad news is that you lose all your timing. I've found another solution is to edit the audio file and make sure you zero out sections without any spoken text at regular intervals. Part of the process pyTranscriber uses is to look for areas where it can break up the audio into separate files before transmitting them, and I believe doing this helps that process work more effectively, avoiding whatever triggers the crash. It's still a bit of a hit or miss process, but if you can give pyTranscriber a bit of extra help like that, it seems to work more reliably.

That being said, unfortunately, I've found the end result is so horrendously bad, I've all but given up on machine transcription until the technology significantly improves. For now I'm sticking to translation of Chinese subs, since there appears to be quite a few of those.
TmpGuy;
Thanks for sharing these tips. I greatly appreciate them.
I've also tried using Aegisub (my favorite sub creation software) and creating one dialog line for every sentence or tight paragraph.
Then I run the line back through with Google Translate open in my browser, while hitting the Microphone icon.
I used to use Google Translate with my cell phone and computer speakers, but that was only successful maybe 1/3 of the time.
I started clicking on the microphone icon in browser based GT a few days ago, and so far it seems to be much better, while still not perfect.
I'd say my new method is successful maybe 2/3 of the time, at most.
It's still imperfect, but every little bit of time saved makes it easier for me to create and finish new projects.