———————Yes, you were correct, I was more careful this time but only get the numbers on the playback screen now and not the dialogue.
here is what the translation showed in Chrome:
1
00: 00: 00,256-> 00: 00: 06,400
Yeah, it ’s hard.
Two
00: 00: 08,704-> 00: 00: 14,848
Kita-ku
Three
00: 00: 15,104-> 00: 00: 19,456
I will come out
Four
00: 00: 19,968-> 00: 00: 23,552
I'd love to
Five
00: 00: 23,808-> 00: 00: 28,416
It's a lock
6
00: 00: 28,672-> 00: 00: 34,048
I asked if it would be easier
Do I have to do something with this before I save it as a txt file to notepad?
Thanks for your patience.
M
... what bothers me the most is that there are some who should take advantage of a well-intentioned and free suggestion (which came in this case from @avatarthe) ... and from his inability to understand, accuse the benevolent, that he wanted to do ... in fact ... a bad one ... here's how I do with this PyTranscriber program: after I get the .srt file (this is for use, not the file .txt) I open it in notepad ++ (which is much more efficient) and I use it more as a check, because everything is ok (there are no numbers written in letters, no spaces between the digits of the times ... and if necessary, I recode it , but there is no need in this case) ... then I use the program "Edit subtitle" in which I can synchronize, edit and translate in my native language the whole subtitle ... in the end I re-open the subtitle so processed, where I make adjustments to my liking ... it's not easy, but it works ... anyway, I really appreciate the effort of @avatarthe and all those who posted subtitles, or suggestions trying to do a good (selfless) !!! ... I hope the dissatisfied did not ask for compensation!