Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

nthaicing2

Member
Jul 4, 2021
38
83
HOLY COW that's a huge resource, I've been looking for a accessible source for the famous sehuatang subs. There are subs in there less than 2 weeks after release (e.g. Aug 6 title MIDE-962 in an Aug 14 folder). RUNBKK doesn't even come close to 3 months.

Is it a one-time deposit? Or is it a live folder that will be updated with new subs?

It's AWESOME!
I think he just updated it again right now. bout 60 new subs. :nangiss::terharu::hmm:

Thank you zap40 from SLF 2.0

https://mega.nz/folder/mE9EWYjJ#ueen7zZwkB0yOeg9IyQxnA/folder/TZdxiIhD
 

ding73ding

Akiba Citizen
Oct 25, 2009
2,337
2,092
I think he just updated it again right now. bout 60 new subs. :nangiss::terharu::hmm:

Thank you zap40 from SLF 2.0

https://mega.nz/folder/mE9EWYjJ#ueen7zZwkB0yOeg9IyQxnA/folder/TZdxiIhD
SWEET! 60 vids in both Chinese and English. The translation quality seems pretty good, but I think the Chinese version is a bit more accurate/sensible.

Also a txt file in that mega folder points to another fantastic resource (229 Chinese subs in there) for releases in recent months:

https://drive.google.com/drive/folders/1fS4_-IliUVbwAyTyrCNx7lXr9c2e-rmF
 
  • Like
Reactions: nthaicing2

Mark1

Member
Apr 8, 2021
33
14
We don't translate movies randomly, we translate for people who pay for one movie translation. For example, one client want subtitles for a Julia movie, the client pays for the translation and receive the subs when the translation is done.
I understood, could you translate a part of a movie?
 

darksider59

Akiba Citizen
Feb 24, 2014
2,723
1,962
SWEET! 60 vids in both Chinese and English. The translation quality seems pretty good, but I think the Chinese version is a bit more accurate/sensible.

Also a txt file in that mega folder points to another fantastic resource (229 Chinese subs in there) for releases in recent months:

https://drive.google.com/drive/folders/1fS4_-IliUVbwAyTyrCNx7lXr9c2e-rmF

I picked the first one, and I see this in the first lines :

00:01:57,880 --> 00:02:00,950
I haven't been to a folk store lately.

28
00:02:00,950 --> 00:02:03,880
I don't have the energy now, really.


Or

562
01:19:09,980 --> 01:19:12,910
Boyfriend so small oh

563
01:19:13,980 --> 01:19:15,980
Satisfied at night?

564
01:19:15,980 --> 01:19:18,920
Did not do it?


Clearly not accurate at all, but it's auto translation so ...

I understood, could you translate a part of a movie?
It can be done sure.
 

DrMoreau

New Member
Mar 24, 2021
9
10
Does anyone have subtitles for HND-656? I found one in .ass format but I can't translate automatically.. I'll leave it here if it's usefulhnd00656pl (1).jpg
 

Attachments

  • HND-656 太受女友的妹妹喜愛 悄悄妊娠做愛 深田榮美.ass.zip
    14.1 KB · Views: 304
  • Like
Reactions: Sedas and xsf27

ding73ding

Akiba Citizen
Oct 25, 2009
2,337
2,092
Need a help! Can anyone fix the subtitle of (DVDMS-390) please ?
Fix? What do you mean fix? You just posted the Chinese srt, did you even try yourself?

Ohhh... do you mean you failed to decode it because it's GBK encoded? Hmm... by now dealing with non UTF-8 encoding should be common knowledge? There are so many SRT files out there with legacy encoding scheme, we can't be doing conversions one file at a time in a forum.
 

alexi395

Member
Jul 31, 2020
38
63
there is nothing wrong with the sub, here machine translated your sub to eng
 

Attachments

  • DVDMS-390-a-en.zip
    21.9 KB · Views: 266

NahNguyen

New Member
Feb 18, 2021
3
1
DASD-896
EBOD-839
EBOD-834
DASD-908
SSNI-760
JUL-466
I need these subtitles someone help me with ,thanks a lot.
 

maload

Active Member
Jul 1, 2008
697
145
DASD-896
EBOD-839
EBOD-834
DASD-908
SSNI-760
JUL-466
I need these subtitles someone help me with ,thanks a lot.
i just answer this kind of question and people may not believe me.

again .its easy to find the subtile for any movies .......if its exit..

just google it and if there is somebody create sub for it .

then you will find that on internet.

its like i am rude but i am kind and write only fact statement. thank you.

oh if its new movies then you may need to wait for 2-3 weeks then you will find it .
if that movies is popular ,,,, enough .
they do subtitle for viewers and ad <money> so they choose to do some kind of popular movies .
 

Imscully

Well-Known Member
Apr 1, 2014
361
640
DASD-896
EBOD-839
EBOD-834
DASD-908
SSNI-760
JUL-466
I need these subtitles someone help me with ,thanks a lot.
I am growing weary from these types of posts in this thread.
It clearly states in the title: Not-a-sub-request-thread, yet this guy who has only two posts in the forum asks for SIX subtitles.
He's contributed ZERO and simply asks others to do work for him. That's seriously uncool.
I realize that people make mistakes when they are new, so I'm not trying to make my comments about one person.
However, it seems that requests are starting to far outnumber the sub postings on this thread.
I like to create and share my work, but I also enjoy being able to d/l new files.
When I see the notification that this thread had a new post, I get excited. To see that the post is a request from someone who contributes nothing ends up becoming a serious buzzkill.
Am I the only one feeling this frustration?
Should people who repeatedly violate the terms of a thread be banned by the admins?


DASD-896
EBOD-839
EBOD-834
DASD-908
SSNI-760
JUL-466
I need these subtitles someone help me with ,thanks a lot.
 
  • Like
Reactions: Besh and Pantsuu

NahNguyen

New Member
Feb 18, 2021
3
1
Tôi đang ngày càng mệt mỏi với những loại bài viết này trong chủ đề này.
Nó ghi rõ trong tiêu đề: Không-phải-một-yêu-cầu-phụ-đề-chủ-đề , vậy mà anh chàng này chỉ có hai bài viết trong diễn đàn yêu cầu phụ đề SÁU .
Anh ấy đã đóng góp ZERO và chỉ đơn giản là yêu cầu người khác làm việc cho anh ấy. Điều đó thực sự không vui vẻ.
Tôi nhận ra rằng mọi người đều mắc sai lầm khi họ là người mới, vì vậy tôi không cố gắng đưa ra nhận xét của mình về một người.
Tuy nhiên, có vẻ như các yêu cầu đang bắt đầu đông hơn nhiều so với các bài đăng phụ trên chủ đề này.
Tôi thích tạo và chia sẻ công việc của mình, nhưng tôi cũng thích có thể d / l các tệp mới.
Khi tôi nhìn thấy thông báo rằng chủ đề này có một bài viết mới, tôi rất vui mừng. Để thấy rằng bài đăng là một yêu cầu từ một người không đóng góp gì cuối cùng trở thành một buzzkill nghiêm trọng.
Tôi có phải là người duy nhất cảm thấy thất vọng này không?
Quản trị viên có nên cấm những người liên tục vi phạm các điều khoản của một chủ đề không?
cc
 

Arny Jackson

Well-Known Member
Oct 9, 2019
147
797
ebod841pl.jpg

Hi Guys, hope all of you are doing well. I was busy , couldn't post subtitles , sorry about that. Now I'm back, enjoy this hottest NTR of Kitano Mina ! Thanks , everyone , love this forum ! Keep up the good work , everyone !
 

Attachments

  • EBOD-841 Eng.rar
    14.7 KB · Views: 532

mandaldeep378

Member
Jun 14, 2021
40
2
Does anyone know How to delay hardsub audio sub? I downloaded one with hardsub but there the audio and subs we'rent in sync.
 

Rapolder

Member
Apr 21, 2021
37
17
I am growing weary from these types of posts in this thread.
It clearly states in the title: Not-a-sub-request-thread, yet this guy who has only two posts in the forum asks for SIX subtitles.
He's contributed ZERO and simply asks others to do work for him. That's seriously uncool.
I realize that people make mistakes when they are new, so I'm not trying to make my comments about one person.
However, it seems that requests are starting to far outnumber the sub postings on this thread.
I like to create and share my work, but I also enjoy being able to d/l new files.
When I see the notification that this thread had a new post, I get excited. To see that the post is a request from someone who contributes nothing ends up becoming a serious buzzkill.
Am I the only one feeling this frustration?
Should people who repeatedly violate the terms of a thread be banned by the admins?
I can certainly understand your frustration, yours and others. But sometimes over the 135 pages you see users that have had their requests fulfilled, possibly by someone acting on the kindness of their hearts. When you see that. I suppose it's quite natural for the uniniated users to think that they too can have their subtitles. Just my opinion, of course.

I haven't requested any myself. Not that I wouldn't like to, but 1) It seems improper to do so 2) The ones I would request are really oldies, so it's propably very unlikely that there are any.
 

maload

Active Member
Jul 1, 2008
697
145
Does anyone know How to delay hardsub audio sub? I downloaded one with hardsub but there the audio and subs we'rent in sync.
no way . hard mean hard .
people do hard sub for reason. they dont want people to change thier sub . me too.

but if you want to do something hard then i have the idea.

1. you find the other sub and i pretty sure that you will find it .

as i alway tell people that if you google it then you will find it

if you search google and nothing found then believe me ... i dont think there is sub for that movies.

2 you have to extract that movies into subtitle+ movies . and then there is lots of way for resyc it.