Okay, Remind you, I'm not an expert in Japanese...
Line 189 is slightly "wrong" meaning its shorten. She say he will miss the last train and he won't get back. Something like that.
Line 191 "And many more" is wrong to me. He is telling her to wait/wait a minute. As she is starting to dress.
"ちょっと" = chotto = hey/wait/wait up/
"ちょっと待って" =chotto matte = wait a minute/wait a second/hang on/hold on
I generally hate lines like this. It confuses me. Sometimes I skipped it. Men in JAV uses it a lot. Sounds like a bee buzzing in my ear
* Special note 1* Line 191; the subtitler used "and many more" because he didn't understand the original language. He examined the scene and made the guy more "desperate" for sex by adding "and many more". It's like saying, "more... more..." or "more... I want more...". Something like that.
** Special note 2* This might be an alternative to use in the future, if my brains won't allow me to understand something. As long as it fits the context of the scene.