I know this has happen to all of us... a sentence in Japanese come and it's difficult to figure. You might guess part of it but not all.
Well... here's something that I just solved and had me stump for awhile.
***Full disclosure, I could have easily used part of the sub that translated and it would have been sufficient... but I'm stubborn
Anyways, in the scene, the guy say, あセンターに少しね/A sentā ni sukoshi ne(a little at the center OR a little to the center),
I knew that was wrong. Because the wife ask him before has he been drinking. I could have used, "A little", "A little bit", "A little sake", OR "A little at the bar" lol
I thought *center* meaning bar/tavern hahaha
So just now... I decided to take "senta" not center and Google it. It gave me picture #1. And I'm happy because I feel that I'm on the right track.
So I scroll down... and I see picture#2 and it hit me like a fat man going for the last dumpling at the buffet table
So I put spirit into Google translate picture#3 and the Japanese word is what the man was saying hahaha
Rarely is this the case because I try to use my small brain more often to figure it out, but I guess this is one of the rare for me.
Honestly, I made this harder than it should, I could have used, "A little... and that would have been fine as well.
Thanks for listening to my nonsense story. So yeah, the guy was saying,
A little spirit or a little alcohol That's going to my list btw
View attachment 2890367View attachment 2890368View attachment 2890369